SCRUTATIO

Venerdi, 17 luglio 2026 - Nostra Signora del Carmelo ( Letture di oggi)

Números 3


font
SAGRADA BIBLIASacra Bibbia Garofalo
1 Eis a posteridade de Aarão e de Moisés, no tempo em que o Senhor falou a Moisés no monte Sinai.1 Queste sono le discendenze di Aronne e di Mosè, quando Jahvè parlò a Mosè sul Monte Sinai.
2 Eis os nomes dos filhos de Aarão: Nadab, o mais velho, Abiú, Eleazar e Itamar.2 O nomi dei figli di Aronne sono il primogenito Nadab, Abihu, Eleazaro e Itamar.
3 São estes os nomes dos filhos de Aarão, sacerdotes que receberam a unção e a investidura sacerdotal.3 Questi sono i nomi dei figli di Aronne, i sacerdoti unti, investiti dell’ufficio sacerdotale,
4 Nadab e Abiú morreram diante do Senhor, quando levaram à sua presença um fogo estranho no deserto do Sinai. Não tinham filhos. Eleazar e Itamar exerceram o ministério sacerdotal em presença de Aarão, seu pai.4 Nadab e Abihu morirono nel deserto del Sinai al cospetto di Jahvè mentre presentavano al cospetto di Jahvè un fuoco irregolare: essi non ebbero figli. Eleazaro e Itamar esercitarono il sacerdozio sotto il loro padre Aronne.
5 O Senhor disse a Moisés:5 Jahvè parlò a Mosè:
6 "Manda vir a tribo de Levi e apresenta-a ao sacerdote Aarão para servi-lo.6 «Fa’ avvicinare la tribù di Levi e mettila a disposizione del sacerdote Aronne: essa lo servirà.
7 Os levitas se encarregarão de tudo o que foi confiado aos seus cuidados e aos de toda a assembléia, diante da tenda de reunião: e farão assim o serviço do tabernáculo.7 Essi custodiranno quanto occorre a lui e a tutta la comunità, innanzi alla Tenda del convegno e adempiranno il servizio della Dimora.
8 Cuidarão de todos os utensílios da tenda de reunião e do que foi confiado aos cuidados dos israelitas; e farão assim o serviço do tabernáculo.8 Custodiranno tutte le suppellettili della Tenda del convegno e quanto occorre ai figli di Israele e adempiranno il servizio della Dimora.
9 Darás os levitas a Aarão e seus filhos. Eles serão escolhidos dentre os filhos de Israel para serem inteiramente dele.9 Assegnerai i Leviti ad Aronne e ai suoi figli: essi sono affidati interamente a lui da parte dei figli di Israele.
10 Estabelecerás Aarão e seus filhos para exercerem o ministério sacerdotal. O estrangeiro que se aproximar do santuário será punido de morte."10 Assegnerai Aronne e i suoi figli alla Tenda del convegno. Essi custodiranno il loro sacerdozio: ogni estraneo che si avvicini sarà messo a morte».
11 O Senhor disse a Moisés:11 Jahvè parlò a Mosè:
12 "Eu tomei os levitas dentre os filhos de Israel em lugar de todo primogênito, que abre o seio de sua mãe entre todos os israelitas. Os levitas serão meus.12 «Vedi, io ho preso i Leviti tra i figli di Israele, al posto di tutti i primogeniti, di coloro che aprono l’utero tra i figli di Israele. Quindi i Leviti saranno miei.
13 Com efeito, todo primogênito é meu. No dia em que feri todos os primogênitos no Egito, reservei para mim todos os que nascem primeiro em Israel, desde os homens até os animais; são meus. Eu sou o Senhor."13 Mio infatti è ogni primogenito: dal giorno in cui ho percosso tutti i primogeniti nella terra di Egitto io mi sono consacrato tutti i primogeniti degli uomini e del bestiame in Israele. Quindi saranno miei; io sono Jahvè».
14 O Senhor disse a Moisés no deserto do Sinai:14 Nel deserto del Sinai, Jahvè parlò a Mosè:
15 "Conta os levitas segundo suas casas patriarcais e segundo suas famílias, todos os varões de um mês para cima."15 «Registra i figli di Levi secondo le loro casate e le loro famiglie; registra tutti i maschi da un mese in su».
16 E Moisés fez esse recenseamento conforme o Senhor lhe tinha ordenado.16 Mosè li registrò come gli era stato comandato dalla bocca di Jahvè.
17 Eis os nomes dos filhos de Levi: Gérson, Caat e Merari.17 Questi sono i nomi dei figli di Levi: Ghershon, Kehat, Merari.
18 Eis os nomes dos filhos de Gérson, segundo suas famílias: Lebni e Semei.18 Questi sono i nomi dei figli di Ghershon secondo le loro famiglie: Libni e Shimei;
19 Filhos de Caat segundo suas famílias: Amrão, Jesaar, Hebron e Oziel.19 i figli di Kehat secondo le loro famiglie: Amram, Jizehar, Hebron e Uzziel;
20 Filhos de Merari, segundo suas famílias: Mooli e Musi. São estas as famílias de Levi, segundo suas casas patriarcais.20 i figli di Merari secondo le loro famiglie: Makhli e Mushi. Queste sono le famiglie dei Leviti secondo le loro casate.
21 De Gérson provêm as famílias de Lebni e de Semei: são as famílias dos gersonitas.21 A Ghershon risalgono la famiglia dei Libniti e la famiglia degli Shimeiti: proprio sono le famiglie dei Ghershoniti.
22 Contando todos os varões da idade de um mês para cima, foram recenseados 7.500.22 Elencando tutti i maschi da un mese in su, ne furono registrati settemilacinquecento.
23 As famílias dos gersonitas acampavam ao ocidente, atrás do tabernáculo.23 Le famiglie dei Ghershoniti si accampavano dietro la Dimora, a ovest.
24 O príncipe da casa patriarcal dos gersonitas era Eliasaf, filho de Lael.24 Il principe della casata ghershonita era Eliasaf, figlio di Lael.
25 Na tenda de reunião tinham os gersonitas o cuidado do tabernáculo e da tenda, de sua coberta, do véu que cobria a entrada da tenda de reunião,25 Nella Tenda del convegno i figli di Ghershon custodivano la Dimora, la Tenda, la sua copertura, il copertone di ingresso alla Tenda del convegno,
26 das cortinas do átrio, do véu de entrada no átrio, que circundavam o tabernáculo e o altar, e de suas cordas para todo o serviço.26 i tendoni del cortile, il copertone d’ingresso al cortile che circonda la Dimora e l’altare, e il resto necessario per tutto questo servizio.
27 De Caat provém as famílias dos amramitas, dos jessaritas, dos habronitas e os ozielitas: estas são as famílias dos caatitas.27 A Kehat risalgono la famiglia degli Amramiti, la famiglia degli Jizehariti, la famiglia degli Hebroniti e la famiglia degli Uzzieliti: queste sono le famiglie dei Kehatiti.
28 Contando todos os varões da idade de um mês para cima, havia 8.300 encarregados do santuário.28 Elencando tutti i maschi da un mese in su, ne furono registrati ottomilatrecento. Essi avevano cura del santuario.
29 As famílias dos caatitas acampavam para a banda do meio-dia, ao lado do tabernáculo.29 Le famiglie dei figli di Kehat si accampavano accanto alla Dimora, a sud.
30 O príncipe da casa patriarcal das famílias dos caatitas era Elisafã, filho de Oziel.30 Il principe della casata per le famiglie dei Kehatiti era Elizafan, figlio di Uzziel.
31 Aos seus cuidados foi confiada a guarda da arca, da mesa, do candelabro, dos altares e dos utensílios do santuário que serviam para o ministério, o véu e tudo o que se relacionava com o seu serviço.31 Essi avevano cura dell’arca, della tavola, del candelabro, degli altari, delle suppellettili sacre con le quali si compie il servizio liturgico, del velo e di tutto il necessario per questo compito.
32 O príncipe dos príncipes dos levitas era Eleazar, filho do sacerdote Aarão: ele tinha a superintendência sobre os que velavam pela guarda do santuário.32 Il principe dei principi di Levi era Eleazaro, figlio del sacerdote Aronne. Egli aveva la sorveglianza degli addetti alla cura del santuario.
33 De Merari provêm a família dos moolitas e as dos musitas: estas são as famílias dos meraritas.33 A Merari risalgono la famiglia di Makli e la famiglia di Mushi: queste sono le famiglie di Merari.
34 Contando todos os varões da idade de um mês para cima, foram recenseados 6.200.34 Elencando tutti i maschi da un mese in su, ne furono registrati seimiladuecento.
35 O príncipe da casa patriarcal das famílias de Merari era Suriel, filho de Abiaiel. Acampavam ao norte do tabernáculo.35 Il principe della casata per le famiglie di Merari era Zuriel, figlio di Abikhail. Essi si accampavano accanto alla Dimora, a nord.
36 Os filhos de Merari tinham a guarda das tábuas do tabernáculo, de suas travessas, suas colunas, seus pedestais, de todos os seus utensílios e de todo o seu serviço,36 Oggetto della cura dei figli di Merari erano le assi della Dimora con le traverse, i sostegni, le basi, tutte le suppellettili e tutto il necessario per tale servizio,
37 das colunas que se encontravam em volta do átrio com seus pedestais, suas estacas e suas cordas.37 i sostegni intorno al cortile, le loro basi, i loro picchetti e le loro corde.
38 Moisés, Aarão e seus filhos acampavam diante do tabernáculo, ao oriente, diante da tenda de reunião, ao nascente, e tinham o cuidado do santuário para os israelitas. O estrangeiro que se aproximasse devia ser punido de morte.38 Coloro che si accampavano di fronte alla dimora, a est, di fronte alla Tenda del convegno, verso il sorgere del sole, erano Mosè, Aronne e i suoi figli, addetti alla cura del santuario e di quanto occorreva ai figli di Israele. Ogni estraneo che si fosse avvicinato doveva esser messo a morte.
39 O total dos levitas recenseados por Moisés, segundo suas famílias, assim como o Senhor ordenara todos os varões da idade de um mês para cima, era de 22.00039 Tutti i Leviti, registrati da Mosè e da Aronne secondo le loro famiglie, cioè tutti i maschi da un mese in su furono ventiduemila.
40 O Senhor disse a Moisés: "Faze o recenseamento de todos os primogênitos varões entre os israelitas, da idade de um mês para cima, e faze o levantamento dos seus nomes.40 Jahvè disse a Mosè: «Registra tutti i primogeniti maschi dei figli di Israele da un mese in su, elencando i loro nomi.
41 Tomarás para mim os levitas em lugar de todos os primogênitos israelitas. Eu sou o Senhor. Tomarás o gado dos levitas em lugar de todos os primogênitos do gado dos israelitas."41 Prenderai per me i Leviti — io sono Jahvè — al posto di tutti i primogeniti dei figli di Israele, e il bestiame dei viti al posto di tutti i primogeniti del bestiame dei figli di Israele».
42 Moisés recenseou todos os primogênitos israelitas segundo a ordem que lhe tinha dado o Senhor.42 Come Jahvè gli aveva ordinato, Mosè registrò ogni primogenito dei figli di Israele.
43 Todos os primogênitos varões recenseados e contados nominalmente, da idade de um mês para cima, eram 22.273.43 Elencando i nomi di quelli da un mese in su, tutti i. primogeniti maschi registrati furono ventiduemiladuecentosettantatre.
44 O Senhor disse a Moisés:44 Jahvè, allora, parlò a Mosè:
45 "Toma os levitas em lugar de todos os primogênitos israelitas, e o gado dos levitas em lugar do deles. Os levitas serão meus. Eu sou o Senhor.45 «Prendi i Leviti al posto di tutti i primogeniti di Israele, e il bestiame dei Leviti al posto del loro bestiame. I Leviti saranno miei. Io sono Jahvè.
46 Como resgate dos 273 primogênitos israelitas que excedem o número dos levitas,46 Come denaro di riscatto dei duecentosettantatre primogeniti dei figli di Israele che sono in eccedenza sui Leviti,
47 tomarás cinco siclos por cabeça, de acordo com o siclo do santuário, o qual é de vinte gueras.47 prenderai cinque sicli a testa. Tu li prenderai in base al siclo del santuario: un siclo equivale a venti ghera.
48 Darás esse dinheiro a Aarão e a seus filhos para o resgate daqueles que ultrapassam o número dos levitas".48 Consegnerai questo denaro ad Aronne e ai suoi figli: è il denaro di riscatto per coloro che sono in eccedenza».
49 Moisés pegou o dinheiro do resgate dos primogênitos que ultrapassavam o número dos que tinham sido resgatados pelos levitas.49 Mosè prese il denaro di riscatto, da coloro che erano in eccedenza sul numero dei riscattati dai Leviti.
50 Assim recolheu a quantia de 1.365 siclos, segundo o siclo do santuário.50 Dai primogeniti dei figli di Israele Mosè prese il denaro, milletrecentosessantacinque sicli, in base al siclo del santuario
51 E Moisés entregou o dinheiro do resgate a Aarão e a seus filhos, conforme a ordem que o Senhor lhe tinha dado.51 e, per ordine di Jahvè, consegnò questo denaro di riscatto ad Aronne e ai suoi figli, come Jahvè gli aveva prescritto.