Scrutatio

Giovedi, 2 maggio 2024 - Sant´ Atanasio ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 56


font
SAGRADA BIBLIANEW AMERICAN BIBLE
1 Ao mestre de canto. Conforme: Muda pomba de longínquas terras. Cântico de Davi, quando vai para junto dos filisteus, em Get. Tende piedade de mim, ó Deus, porque aos pés me pisam os homens; sem cessar eles me oprimem combatendo.1 For the director. According to Yonath elem rehoqim. A miktam of David, when the Philistines seized him at Gath.
2 Meus inimigos continuamente me espezinham, são numerosos os que me fazem guerra.2 Have mercy on me, God, for I am treated harshly; attackers press me all the day.
3 Ó Altíssimo, quando o terror me assalta, é em vós que eu ponho a minha confiança.3 My foes treat me harshly all the day; yes, many are my attackers. O Most High,
4 É em Deus, cuja promessa eu proclamo, sim, é em Deus que eu ponho minha esperança; nada temo: que mal me pode fazer um ser de carne?4 when I am afraid, in you I place my trust.
5 O dia inteiro eles me difamam, seus pensamentos todos são para o meu mal;5 God, I praise your promise; in you I trust, I do not fear. What can mere flesh do to me?
6 Reúnem-se, armam ciladas, observam meus passos, e odeiam a minha vida.6 All the day they foil my plans; their every thought is of evil against me.
7 Tratai-os segundo a sua iniqüidade. Ó meu Deus, em vossa cólera, prostrai esses povos.7 They hide together in ambush; they watch my every step; they lie in wait for my life.
8 Vós conheceis os caminhos do meu exílio, vós recolhestes minhas lágrimas em vosso odre; não está tudo escrito em vosso livro?8 They are evil; watch them, God! Cast the nations down in your anger!
9 Sempre que vos invocar, meus inimigos recuarão: bem sei que Deus está por mim.9 My wanderings you have noted; are my tears not stored in your vial, recorded in your book?
10 É em Deus, cuja promessa eu proclamo,10 My foes turn back when I call on you. This I know: God is on my side.
11 é em Deus que eu ponho minha esperança; nada temo: que mal me pode fazer um ser de carne?11 God, I praise your promise;
12 Os votos que fiz, ó Deus, devo cumpri-los; oferecer-vos-ei um sacrifício de louvor,12 in you I trust, I do not fear. What can mere mortals do to me?
13 porque da morte livrastes a minha vida, e da queda preservastes os meus pés, para que eu ande na presença de Deus, na luz dos vivos.13 I have made vows to you, God; with offerings I will fulfill them,
14 Once you have snatched me from death, kept my feet from stumbling, That I may walk before God in the light of the living.