Livro dos Salmos 56
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Ao mestre de canto. Conforme: Muda pomba de longínquas terras. Cântico de Davi, quando vai para junto dos filisteus, em Get. Tende piedade de mim, ó Deus, porque aos pés me pisam os homens; sem cessar eles me oprimem combatendo. | 1 For the director. According to Yonath elem rehoqim. A miktam of David, when the Philistines seized him at Gath. |
2 Meus inimigos continuamente me espezinham, são numerosos os que me fazem guerra. | 2 Have mercy on me, God, for I am treated harshly; attackers press me all the day. |
3 Ó Altíssimo, quando o terror me assalta, é em vós que eu ponho a minha confiança. | 3 My foes treat me harshly all the day; yes, many are my attackers. O Most High, |
4 É em Deus, cuja promessa eu proclamo, sim, é em Deus que eu ponho minha esperança; nada temo: que mal me pode fazer um ser de carne? | 4 when I am afraid, in you I place my trust. |
5 O dia inteiro eles me difamam, seus pensamentos todos são para o meu mal; | 5 God, I praise your promise; in you I trust, I do not fear. What can mere flesh do to me? |
6 Reúnem-se, armam ciladas, observam meus passos, e odeiam a minha vida. | 6 All the day they foil my plans; their every thought is of evil against me. |
7 Tratai-os segundo a sua iniqüidade. Ó meu Deus, em vossa cólera, prostrai esses povos. | 7 They hide together in ambush; they watch my every step; they lie in wait for my life. |
8 Vós conheceis os caminhos do meu exílio, vós recolhestes minhas lágrimas em vosso odre; não está tudo escrito em vosso livro? | 8 They are evil; watch them, God! Cast the nations down in your anger! |
9 Sempre que vos invocar, meus inimigos recuarão: bem sei que Deus está por mim. | 9 My wanderings you have noted; are my tears not stored in your vial, recorded in your book? |
10 É em Deus, cuja promessa eu proclamo, | 10 My foes turn back when I call on you. This I know: God is on my side. |
11 é em Deus que eu ponho minha esperança; nada temo: que mal me pode fazer um ser de carne? | 11 God, I praise your promise; |
12 Os votos que fiz, ó Deus, devo cumpri-los; oferecer-vos-ei um sacrifício de louvor, | 12 in you I trust, I do not fear. What can mere mortals do to me? |
13 porque da morte livrastes a minha vida, e da queda preservastes os meus pés, para que eu ande na presença de Deus, na luz dos vivos. | 13 I have made vows to you, God; with offerings I will fulfill them, |
14 Once you have snatched me from death, kept my feet from stumbling, That I may walk before God in the light of the living. |