Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 32


font
SAGRADA BIBLIADOUAI-RHEIMS
1 De Davi. Hino. Feliz aquele cuja iniqüidade foi perdoada, cujo pecado foi absolvido.1 To David himself, understanding. Blessed are they whose iniquities are forgiven, and whose sins are covered.
2 Feliz o homem a quem o Senhor não argúi de falta, e em cujo coração não há dolo.2 Blessed is the man to whom the Lord hath not imputed sin, and in whose spirit there is no guile.
3 Enquanto me conservei calado, mirraram-se-me os ossos, entre contínuos gemidos.3 Because I was silent my bones grew old; whilst I cried out all the day long.
4 Pois, dia e noite, vossa mão pesava sobre mim; esgotavam-se-me as forças como nos ardores do verão.4 For day and night thy hand was heavy upon me: I am turned in my anguish, whilst the thorn is fastened.
5 Então eu vos confessei o meu pecado, e não mais dissimulei a minha culpa. Disse: Sim, vou confessar ao Senhor a minha iniqüidade. E vós perdoastes a pena do meu pecado.5 I have acknowledged my sin to thee, and my injustice I have not concealed. I said I will confess against myself my injustice to the Lord: and thou hast forgiven the wickedness of my sin.
6 Assim também todo fiel recorrerá a vós, no momento da necessidade. Quando transbordarem muitas águas, elas não chegarão até ele.6 For this shall every one that is holy pray to thee in a seasonable time. And yet in a flood of many waters, they shall not come nigh unto him.
7 Vós sois meu asilo, das angústias me preservareis e me envolvereis na alegria de minha salvação.7 Thou art my refuge from the trouble which hath encompassed me: my joy, deliver me from them that surround me.
8 Vou te ensinar, dizeis, vou te mostrar o caminho que deves seguir; vou te instruir, fitando em ti os meus olhos:8 I will give thee understanding, and I will instruct thee in this way, in which thou shalt go: I will fix my eyes upon thee.
9 não queiras ser sem inteligência como o cavalo, como o muar, que só ao freio e à rédea submetem seus ímpetos; de outro modo não se chegam a ti.9 Do not become like the horse and the mule, who have no understanding. With bit and bridle bind fast their jaws, who come not near unto thee.
10 São muitos os sofrimentos do ímpio. Mas quem espera no Senhor, sua misericórdia o envolve.10 Many are the scourges of the sinner, but mercy shall encompass him that hopeth in the Lord.
11 Ó justos, alegrai-vos e regozijai-vos no Senhor. Exultai todos vós, retos de coração.11 Be glad in the Lord, and rejoice, ye just, and glory, all ye right of heart.