Livro dos Salmos 112
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | JERUSALEM |
---|---|
1 Aleluia. Feliz o homem que teme o Senhor, e põe o seu prazer em observar os seus mandamentos. | 1 Alleluia! Heureux l'homme qui craint Yahvé, et se plaît fort à ses préceptes! |
2 Será poderosa sua descendência na terra, e bendita a raça dos homens retos. | 2 Sa lignée sera puissante sur la terre, et bénie la race des hommes droits. |
3 Suntuosa riqueza haverá em sua casa, e para sempre durará sua abundância. | 3 Opulence et bien-être en sa maison; sa justice demeure à jamais. |
4 Como luz, se eleva, nas trevas, para os retos, o homem benfazejo, misericordioso e justo. | 4 Il se lève en la ténèbre, lumière des coeurs droits, pitié, tendresse et justice. |
5 Feliz o homem que se compadece e empresta, que regula suas ações pela justiça. | 5 Bienheureux l'homme qui prend pitié et prête, qui règle ses affaires avec droiture. |
6 Nada jamais o há de abalar: eterna será a memória do justo. | 6 Non, jamais il ne chancelle, en mémoire éternelle sera le juste. |
7 Não temerá notícias funestas, porque seu coração está firme e confiante no Senhor. | 7 Il ne craint pas d'annonces de malheur, ferme est son coeur, confiant en Yahvé; |
8 Inabalável é seu coração, livre de medo, até que possa ver confundidos os seus adversários. | 8 son coeur est assuré, il ne craint pas: à la fin il toisera ses oppresseurs. |
9 Com largueza distribuiu, deu aos pobres; sua liberalidade permanecerá para sempre. Pode levantar a cabeça com altivez. | 9 Il fait largesse, il donne aux pauvres; sa justice demeure à jamais, sa vigueur rehausse sonprestige. |
10 O pecador, porém, não pode vê-lo sem inveja, range os dentes e definha; anulam-se, assim, os desejos dos maus. | 10 L'impie le voit et s'irrite, il grince des dents et dépérit. Le désir des impies va se perdre. |