Livro dos Salmos 112
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | BIBBIA CEI 2008 |
---|---|
1 Aleluia. Feliz o homem que teme o Senhor, e põe o seu prazer em observar os seus mandamentos. | 1 Alleluia.(Alef) Beato l’uomo che teme il Signore(Bet) e nei suoi precetti trova grande gioia. |
2 Será poderosa sua descendência na terra, e bendita a raça dos homens retos. | 2 (Ghimel) Potente sulla terra sarà la sua stirpe,(Dalet) la discendenza degli uomini retti sarà benedetta. |
3 Suntuosa riqueza haverá em sua casa, e para sempre durará sua abundância. | 3 (He) Prosperità e ricchezza nella sua casa,(Vau) la sua giustizia rimane per sempre. |
4 Como luz, se eleva, nas trevas, para os retos, o homem benfazejo, misericordioso e justo. | 4 (Zain) Spunta nelle tenebre, luce per gli uomini retti:(Het) misericordioso, pietoso e giusto. |
5 Feliz o homem que se compadece e empresta, que regula suas ações pela justiça. | 5 (Tet) Felice l’uomo pietoso che dà in prestito,(Iod) amministra i suoi beni con giustizia. |
6 Nada jamais o há de abalar: eterna será a memória do justo. | 6 (Caf) Egli non vacillerà in eterno:(Lamed) eterno sarà il ricordo del giusto. |
7 Não temerá notícias funestas, porque seu coração está firme e confiante no Senhor. | 7 (Mem) Cattive notizie non avrà da temere,(Nun) saldo è il suo cuore, confida nel Signore. |
8 Inabalável é seu coração, livre de medo, até que possa ver confundidos os seus adversários. | 8 (Samec) 8 Sicuro è il suo cuore, non teme,(Ain) finché non vedrà la rovina dei suoi nemici. |
9 Com largueza distribuiu, deu aos pobres; sua liberalidade permanecerá para sempre. Pode levantar a cabeça com altivez. | 9 (Pe) Egli dona largamente ai poveri,(Sade) la sua giustizia rimane per sempre,(Kof) la sua fronte s’innalza nella gloria. |
10 O pecador, porém, não pode vê-lo sem inveja, range os dentes e definha; anulam-se, assim, os desejos dos maus. | 10 (Res) Il malvagio vede e va in collera,(Sin) digrigna i denti e si consuma.(Tau) Ma il desiderio dei malvagi va in rovina. |