Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 111


font
SAGRADA BIBLIAGREEK BIBLE
1 Aleluia. Louvarei o Senhor de todo o coração, na assembléia dos justos e em seu conselho.1 Αινειτε τον Κυριον. Θελω εξυμνει τον Κυριον εν ολη καρδια, εν βουλη ευθεων και εν συναξει.
2 Grandes são as obras do Senhor, dignas de admiração de todos os que as amam.2 Μεγαλα τα εργα του Κυριου, εξηκριβωμενα υπο παντων των ηδυνομενων εις αυτα.
3 Sua obra é toda ela majestade e magnificência. E eterna a sua justiça.3 Ενδοξον και μεγαλοπρεπες το εργον αυτου, και η δικαιοσυνη αυτου μενει εις τον αιωνα.
4 Memoráveis são suas obras maravilhosas; o Senhor é clemente e misericordioso.4 Αξιομνημονευτα εκαμε τα θαυμασια αυτου? ελεημων και οικτιρμων ειναι ο Κυριος.
5 Aos que o temem deu-lhes o sustento; lembrar-se-á eternamente da sua aliança.5 Εδωκε τροφην εις τους φοβουμενους αυτον? θελει ενθυμεισθαι διαπαντος την διαθηκην αυτου.
6 Mostrou ao seu povo o poder de suas obras, dando-lhe a herança das nações pagãs.6 Ανηγγειλε προς τον λαον αυτου την δυναμιν των εργων αυτου, δια να δωση εις αυτους κληρονομιαν εθνων.
7 As obras de suas mãos são verdade e justiça, imutáveis os seus preceitos,7 Τα εργα των χειρων αυτου ειναι αληθεια και κρισις? αληθιναι πασαι αι εντολαι αυτου?
8 Irrevogáveis pelos séculos eternos, instituídos com justiça e eqüidade.8 εστερεωμεναι εις τον αιωνα του αιωνος, πεποιημεναι εν αληθεια και ευθυτητι.
9 Enviou a seu povo a redenção, concluiu com ele uma aliança eterna. Santo e venerável é o seu nome.9 Απεστειλε λυτρωσιν προς τον λαον αυτου? διωρισε την διαθηκην αυτου εις τον αιωνα? αγιον και φοβερον το ονομα αυτου.
10 O temor do Senhor é o começo da sabedoria; sábios são aqueles que o adoram. Sua glória subsiste eternamente.10 Αρχη σοφιας φοβος Κυριου? παντες οι πραττοντες αυτας εχουσι συνεσιν καλην? η αινεσις αυτου μενει εις τον αιωνα.