Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 111


font
SAGRADA BIBLIADOUAI-RHEIMS
1 Aleluia. Louvarei o Senhor de todo o coração, na assembléia dos justos e em seu conselho.1 I will praise thee, O Lord, with my whole heart; in the council of the just: and in the congregation.
2 Grandes são as obras do Senhor, dignas de admiração de todos os que as amam.2 Great are the works of the Lord: sought out according to all his wills
3 Sua obra é toda ela majestade e magnificência. E eterna a sua justiça.3 His work is praise and magnificence: and his justice continueth for ever and ever.
4 Memoráveis são suas obras maravilhosas; o Senhor é clemente e misericordioso.4 He hath made a remembrance of his wonderful works, being a merciful and gracious Lord:
5 Aos que o temem deu-lhes o sustento; lembrar-se-á eternamente da sua aliança.5 he hath given food to them that fear him. He will be mindful for ever of his covenant:
6 Mostrou ao seu povo o poder de suas obras, dando-lhe a herança das nações pagãs.6 he will shew forth to his people the power of his works.
7 As obras de suas mãos são verdade e justiça, imutáveis os seus preceitos,7 That he may give them the inheritance of the Gentiles: the works of his hands are truth and judgment.
8 Irrevogáveis pelos séculos eternos, instituídos com justiça e eqüidade.8 All his commandments are faithful: confirmed for ever and ever, made in truth and equity.
9 Enviou a seu povo a redenção, concluiu com ele uma aliança eterna. Santo e venerável é o seu nome.9 He hath sent redemption to his people: he hath commanded his covenant for ever. Holy and terrible is his name:
10 O temor do Senhor é o começo da sabedoria; sábios são aqueles que o adoram. Sua glória subsiste eternamente.10 the fear of the Lord is the beginning of wisdom. A good understanding to all that do it: his praise continueth for ever and ever.