Scrutatio

Venerdi, 3 maggio 2024 - Santi Filippo e Giacomo ( Letture di oggi)

I Livro das Crônicas 16


font
SAGRADA BIBLIASMITH VAN DYKE
1 Fizeram entrar a arca do Senhor e colocaram-na no meio do pavilhão que para ela Davi tinha levantado, e ofereceram a Deus holocaustos e sacrifícios pacíficos.1 وادخلوا تابوت الله واثبتوه في وسط الخيمة التي نصبها له داود وقربوا محرقات وذبائح سلامة امام الله.
2 Depois desse oferecimento de holocaustos e sacrifícios pacíficos, Davi abençoou o povo em nome do Senhor.2 ولما انتهى داود من اصعاد المحرقات وذبائح السلامة بارك الشعب باسم الرب.
3 Em seguida, distribuiu a todos os israelitas, homens e mulheres, a cada um, um pão, um pedaço de carne, e um bolo de uvas secas.3 وقسم على كل آل اسرائيل من الرجال والنساء على كل انسان رغيف خبز وكاس خمر وقرص زبيب
4 Davi colocou, diante da arca do Senhor, levitas encarregados do serviço, que invocavam, celebravam e louvavam o Senhor, Deus de Israel.4 وجعل امام تابوت الرب من اللاويين خداما ولاجل التذكير والشكر وتسبيح الرب اله اسرائيل
5 Eram eles: Asaf, o chefe; Zacarias, o segundo; em seguida, Oziel, Semiramot, Matatias, Eliab, Banaias, Obededom: Jeiel estava encarregado das harpas e das cítaras, enquanto que Asaf fazia vibrar os címbalos.5 آساف الراس وزكريا ثانيه ويعيئيل وشميراموث ويحيئيل ومتثايا واليآب وبنايا وعوبيد ادوم ويعيئيل بآلات رباب وعيدان. وكان آساف يصوّت بالصنوج.
6 Os sacerdotes Banaias e Jaziel tocavam continuamente a trombeta diante da arca da aliança do Senhor.6 وبنايا ويحزيئيل الكاهنان بالابواق دائما امام تابوت عهد الله.
7 Foi naquele dia que Davi encarregou Asaf e seus irmãos de celebrar o Senhor:7 حينئذ في ذلك اليوم اولا جعل داود يحمد الرب بيد آساف واخوته
8 Celebrai o Senhor, aclamai o seu nome, apregoai entre as nações as suas obras.8 احمدوا الرب. ادعوا باسمه. اخبروا في الشعوب باعماله.
9 Cantai-lhe hinos e cânticos, anunciai todas as suas maravilhas.9 غنوا له. ترنموا له. تحادثوا بكل عجائبه.
10 Gloriai-vos do seu santo nome, rejubile o coração dos que procuram o Senhor.10 افتخروا باسم قدسه. تفرح قلوب الذين يلتمسون الرب.
11 Recorrei ao Senhor e ao seu poder, procurai continuamente sua face.11 اطلبوا الرب وعزّه. التمسوا وجهه دائما.
12 Recordai as maravilhas que operou, seus prodígios e os julgamentos por seus lábios proferidos,12 اذكروا عجائبه التي صنع. آياته واحكام فمه.
13 ó descendência de Israel, seu servo, ó filhos de Jacó, seus escolhidos!13 يا ذرية اسرائيل عبده وبني يعقوب مختاريه.
14 É ele o Senhor, nosso Deus; suas sentenças comandam a terra inteira.14 هو الرب الهنا. في كل الارض احكامه
15 Recordai sem cessar suas alianças, a palavra que empenhou a mil gerações,15 اذكروا الى الابد عهده. الكلمة التي اوصى بها الى الف جيل.
16 que garantiu a Abraão e jurou a Isaac,16 الذي قطعه مع ابراهيم. وقسمه لاسحق.
17 e confirmou a Jacó irrevogavelmente e a Israel como aliança eterna,17 وقد اقامه ليعقوب فريضة ولاسرائيل عهدا ابديا.
18 quando disse: Eu te darei a terra de Canaã, como parte da tua herança.18 قائلا لك اعطي ارض كنعان حبل ميراثكم.
19 Quando não passavam de um reduzido número, minoria insignificante e estrangeiros na terra,19 حين كنتم عددا قليلا قليلين جدا وغرباء فيها.
20 e andavam errantes de nação em nação, de reino em reino,20 وذهبوا من امة الى امة ومن مملكة الى شعب آخر.
21 não permitiu que ninguém os oprimisse e castigou os reis por causa deles:21 لم يدع احدا يظلمهم بل وبّخ من اجلهم ملوكا.
22 Não ouseis tocar nos que me são consagrados nem maltratar os meus profetas!22 لا تمسّوا مسحائي ولا تؤذوا انبيائي
23 Cantai ao Senhor, terra inteira, anunciai cada dia a salvação que ele nos trouxe.23 غنّوا للرب يا كل الارض. بشّروا من يوم الى يوم بخلاصه.
24 Proclamai às nações a sua glória, a todos os povos as suas maravilhas.24 حدّثوا في الامم بمجده وفي كل الشعوب بعجائبه.
25 Porque o Senhor é grande e digno de todo o louvor, o único temível de todos os deuses,25 لان الرب عظيم ومفتخر جدا. وهو مرهوب فوق جميع الآلهة.
26 Porque os deuses dos povos, sejam quais forem, não passam de ídolos; mas foi o Senhor quem criou os céus.26 لان كل آلهة الامم اصنام واما الرب فقد صنع السموات.
27 Em seu semblante, a majestade e a beleza, em sua Morada, o poder e a felicidade.27 الجلال والبهاء امامه. العزّة والبهجة في مكانه.
28 Tributai ao Senhor, famílias dos povos, tributai ao Senhor a glória e a honra,28 هبوا الرب يا عشائر الشعوب هبوا الرب مجدا وعزّة.
29 tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome. Trazei oferendas e chegai à sua presença, adorai o Senhor com ornamentos sagrados.29 هبوا الرب مجد اسمه. احملوا هدايا وتعالوا الى امامه. اسجدوا للرب في زينة مقدسة.
30 Diante dele estremece a terra inteira e não vacila, porque ele a sustém.30 ارتعدوا امامه يا جميع الارض. تثبّتت المسكونة ايضا لا تتزعزع.
31 Alegrem-se os céus e exulte a terra, e confessem as nações: O Senhor é rei.31 لتفرح السموات وتبتهج الارض ويقولوا في الامم الرب قد ملك.
32 Retumbe o oceano e o que ele contém, regozijem-se os campos e tudo o que existe neles.32 ليعج البحر وملؤه ولتبتهج البرية وكل ما فيها.
33 Jubilem as árvores da floresta com a presença do Senhor, pois ele vem para governar a terra.33 حينئذ تترنم اشجار الوعر امام الرب لانه جاء ليدين الارض.
34 Louvai o Senhor, porque ele é bom, porque a sua misericórdia é eterna.34 احمدوا الرب لانه صالح لان الى الابد رحمته.
35 Dizei: Salvai-nos ó Deus de nossa salvação, e recolhei-nos e salvai-nos de entre as nações: para que possamos celebrar o vosso santo nome e ter a satisfação de vos louvar.35 وقولوا خلّصنا يا اله خلاصنا واجمعنا وانقذنا من الامم لنحمد اسم قدسك ونتفاخر بتسبيحك.
36 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, pelos séculos dos séculos! E todo o povo disse: Amém! e Louvai o Senhor!36 مبارك الرب اله اسرائيل من الازل والى الابد. فقال كل الشعب آمين وسبحوا الرب
37 Davi deixou ali, diante da arca da aliança do Senhor, Asaf e seus irmãos para fazerem continuamente o serviço diante da arca, segundo o seu dever de cada dia;37 وترك هناك امام تابوت عهد الرب آساف واخوته ليخدموا امام التابوت دائما خدمة كل يوم بيومها
38 igualmente Obededom, com seus irmãos, em número de sessenta e oito; Obededom, filho de Iditum, e Hosa, como porteiros;38 وعوبيد ادوم واخوتهم ثمانية وستين وعوبيد ادوم بن يديثون وحوسة بوابين.
39 igualmente o sacerdote Sadoc e os sacerdotes seus irmãos, diante do tabernáculo do Senhor, no lugar alto de Gabaon,39 وصادوق الكاهن واخوته الكهنة امام مسكن الرب في المرتفعة التي في جبعون
40 para oferecer holocaustos ao Senhor, dia a dia, pela manhã e pela tarde, sobre o altar dos holocaustos, e para cumprir tudo que está escrito na lei que o Senhor deu a Israel.40 ليصعدوا محرقات للرب على مذبح المحرقة دائما صباحا ومساء وحسب كل ما هو مكتوب في شريعة الرب التي أمر بها اسرائيل.
41 Com eles estavam Hemã, Iditum e os outros que tinham sido escolhidos e designados nominalmente para louvar o Senhor, porque sua misericórdia é eterna.41 ومعهم هيمان ويدوثون وباقي المنتخبين الذين ذكرت اسماؤهم ليحمدوا الرب لان الى الابد رحمته.
42 Tinham consigo trombetas e címbalos para tocar, e instrumentos para os cânticos de Deus. Os filhos de Iditum estavam encarregados da porta.42 ومعهم هيمان ويدوثون بابواق وصنوج للمصوّتين وآلات غناء لله وبنو يدوثون بوابون.
43 Depois, todo o povo retornou para suas casas; e Davi voltou para abençoar sua casa.43 ثم انطلق كل الشعب كل واحد الى بيته ورجع داود ليبارك بيته