Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Proverbi 26


font
LA SACRA BIBBIASMITH VAN DYKE
1 Come la neve all'estate e come la pioggia alla messe, così lo stolto è indegno della gloria.1 كالثلج في الصيف وكالمطر في الحصاد هكذا الكرامة غير لائقة بالجاهل.
2 Come il passero svolazza, come la rondine vola via, così la maledizione senza motivo non ha effetto.2 كالعصفور للفرار وكالسنونة للطيران كذلك لعنة بلا سبب لا تأتي.
3 Briglia al cavallo, freno all'asino e bastone per il dorso degli stolti.3 السوط للفرس واللجام للحمار والعصا لظهر الجهال.
4 Non risponder allo stolto secondo la sua stoltezza, altrimenti rassomigli a lui pure tu.4 لا تجاوب الجاهل حسب حماقته لئلا تعدله انت.
5 Rispondi allo stolto per la sua stoltezza, perché non si creda di esser saggio.5 جاوب الجاهل حسب حماقته لئلا يكون حكيما في عيني نفسه.
6 Si mutila i piedi, beve la violenza chi invia un messaggio per mezzo di uno stolto.6 يقطع الرجلين يشرب ظلما من يرسل كلاما عن يد جاهل.
7 Vacillano le ginocchia dello sciancato e il proverbio sulla bocca degli stolti.7 ساقا الاعرج متدلدلتان وكذا المثل في فم الجهال.
8 Come uno che mette una pietra nella fionda, così è chi dà gloria allo stolto.8 كصرّة حجارة كريمة في رجمة هكذا المعطي كرامة للجاهل.
9 Una spina cresce nella mano dell'ubriacone: il proverbio nella bocca degli stolti.9 شوك مرتفع بيد سكران مثل المثل في فم الجهال.
10 Un arciere che ferisce ogni passante è colui che ingaggia uno stolto.10 رام يطعن الكل هكذا من يستأجر الجاهل او يستأجر المحتالين.
11 Come un cane ritorna al suo vomito, lo stolto ripete la sua stoltezza.11 كما يعود الكلب الى قيئه هكذا الجاهل يعيد حماقته.
12 Vedi uno che si crede di esser saggio? C'è da sperar più dallo stolto che da lui.12 أرأيت رجلا حكيما في عيني نفسه. الرجاء بالجاهل اكثر من الرجاء به
13 Dice il pigro: "C'è una fiera nella strada, un leone è nelle vie!".13 قال الكسلان الاسد في الطريق الشبل في الشوارع.
14 La porta gira sul suo cardine e il pigro sul suo letto.14 الباب يدور على صائره والكسلان على فراشه.
15 Allunga il pigro la sua mano al piatto, ma fa fatica a portarla alla sua bocca.15 الكسلان يخفي يده في الصحفة ويشق عليه ان يردها الى فمه.
16 Il pigro si reputa più saggio di sette che rispondono con senno.16 الكسلان اوفر حكمة في عيني نفسه من السبعة المجيبين بعقل.
17 Come chi prende per la coda il can che passa è chi si impiccia di una lite altrui.17 كممسك اذني كلب هكذا من يعبر ويتعرض لمشاجرة لا تعنيه.
18 Come colui che per fare il pazzo tira giavellotti, frecce e morte,18 مثل المجنون الذي يرمي نارا وسهاما وموتا
19 così è colui che mente al suo prossimo e dice: "Non mi posso divertire?".19 هكذا الرجل الخادع قريبه ويقول ألم العب انا.
20 Finisce la legna, il fuoco si spegne; non c'è denigratore, la collera si placa.20 بعدم الحطب تنطفئ النار وحيث لا نمّام يهدأ الخصام.
21 Carbone sulle braci e legna sopra il fuoco: è l'uomo rissoso che attizza sempre liti.21 فحم للجمر وحطب للنار هكذا الرجل المخاصم لتهييج النزاع.
22 Le parole del denigratore son cibi deliziosi che scendono fino al fondo delle viscere.22 كلام النمّام مثل لقم حلوة فينزل الى مخادع البطن
23 Argento con scorie spalmato sulla creta: labbra ardenti e cuore malvagio.23 فضة زغل تغشّي شقفة هكذا الشفتان المتوقدتان والقلب الشرير.
24 Chi odia si maschera con le sue labbra, ma cova nel suo intimo l'inganno.24 بشفتيه يتنكر المبغض وفي جوفه يضع غشا.
25 Se aggrazia la sua voce non gli credere: perché ci son sette obbrobri nel suo cuore.25 اذا حسّن صوته فلا تأتمنه. لان في قلبه سبع رجاسات.
26 Può nascondersi l'odio con la dissimulazione: ma la sua malizia si svelerà nell'assemblea.26 من يغطي بغضة بمكر يكشف خبثه بين الجماعة.
27 Chi scava una fossa ci cade e una pietra ricade su chi la rotola.27 من يحفر حفرة يسقط فيها ومن يدحرج حجرا يرجع عليه.
28 Una lingua bugiarda odia chi ferisce e una bocca sdolcinata produce la rovina.28 اللسان الكاذب يبغض منسحقيه والفم الملق يعدّ خرابا