Salmi 49
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Al maestro di coro. Dei figli di Core. Salmo. | 1 For the leader. A psalm of the Korahites. |
2 Ascoltate questo, o popoli tutti, udite, voi tutti abitatori del mondo, | 2 Hear this, all you peoples! Give ear, all who inhabit the world, |
3 sia nobili che plebei, voi ricchi e poveri insieme. | 3 You of lowly birth or high estate, rich and poor alike. |
4 Detti sapienti parlerà la mia bocca, cose intelligenti la riflessione del mio cuore. | 4 My mouth shall speak wisdom, my heart shall offer insight. |
5 Tenderò il mio orecchio al detto sentenzioso, svolgerò sull'arpa la mia sentenza misteriosa. | 5 I will turn my attention to a problem, expound my question to the music of a lyre. |
6 Perché dovrei temere nei giorni di sventura, quando la malvagità m'avvolge di quelli che m'inseguono? | 6 Why should I fear in evil days, when my wicked pursuers ring me round, |
7 La loro fiducia sta nella loro sostanza e nell'abbondanza delle ricchezze il loro vanto. | 7 Those who trust in their wealth and boast of their abundant riches? |
8 Certo, nessuno mai potrà redimersi, nessuno potrà mai dare a Dio il prezzo del suo riscatto. | 8 One cannot redeem oneself, pay to God a ransom. |
9 Troppo caro sarebbe il prezzo dell'anima sua, egli dovrà cedere per sempre, | 9 Too high the price to redeem a life; one would never have enough |
10 in modo da poter vivere per sempre e giammai scendere nella fossa. | 10 To stay alive forever and never see the pit. |
11 Poiché ecco: muoiono i sapienti e alla stessa maniera periscono lo stolto e l'empio, | 11 Anyone can see that the wisest die, the fool and the senseless pass away too, and must leave their wealth to others. |
12 lasciando ad altri il proprio avere; le tombe saranno le loro eterne dimore, le loro abitazioni di evo in evo. Eppure chiamarono molte terre con i loro nomi! | 12 Tombs are their homes forever, their dwellings through all generations, though they gave their names to their lands. |
13 L'uomo in onore non comprende d'essere simile alle bestie che vengono sterminate. | 13 For all their riches mortals do not abide; they perish like the beasts. |
14 Tale è la sorte di coloro che pongono in sé la loro fiducia; tale è la fine di coloro che pongono nella bocca la loro compiacenza. | 14 This is the destiny of those who trust in folly, the end of those so pleased with their wealth. Selah |
15 Come un gregge agli inferi sono destinati, scenderanno senz'altro nel sepolcro e la loro gloria è votata alla rovina, gli inferi saranno la loro abitazione. | 15 Like sheep they are herded into Sheol, where death will be their shepherd. Straight to the grave they descend, where their form will waste away, Sheol will be their palace. |
16 Certo, Dio redime l'anima mia, dalla stretta degli inferi certo mi prenderà. | 16 But God will redeem my life, will take me from the power of Sheol. Selah |
17 Non temere se qualcuno s'arricchisce, se aumenta lo sfarzo della sua casa, | 17 Do not fear when others become rich, when the wealth of their houses grows great. |
18 poiché alla sua morte non porterà via nulla, il suo sfarzo non scenderà dietro a lui. | 18 When they die they will take nothing with them, their wealth will not follow them down. |
19 Benché nella sua vita si congratuli con l'anima sua: "Sei oggetto di lode, perché hai buona fortuna", | 19 When living, they congratulate themselves and say: "All praise you, you do so well." |
20 raggiungerà nondimeno la generazione dei suoi padri, i quali in eterno non vedranno la luce. | 20 But they will join the company of their forebears, never again to see the light. |
21 Eppure l'uomo in onore non comprende di essere simile alle bestie che vengono sterminate. | 21 For all their riches, if mortals do not have wisdom, they perish like the beasts. |