Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Salmi 45


font
LA SACRA BIBBIASMITH VAN DYKE
1 Al maestro di coro. Su "I gigli". Dei figli di Core. Epitalamio.1 لامام المغنين على السوسن. لبني قورح. قصيدة. ترنيمة محبة‎. ‎فاض قلبي بكلام صالح. متكلم انا بانشائي للملك. لساني قلم كاتب ماهر
2 Modula il mio cuore un piacevole motivo, al re declamo il mio poema. Stilo d'abile scriba sia la mia lingua.2 انت ابرع جمالا من بني البشر. انسكبت النعمة على شفتيك لذلك باركك الله الى الابد‎.
3 Il più bello sei tu fra i figli dell'uomo, sparsa è la grazia sulle tue labbra. Per questo Dio t'ha benedetto in eterno.3 ‎تقلد سيفك على فخذك ايها الجبار جلالك وبهاءك‎.
4 Cingi ai fianchi la tua spada, o eroe; rivèstiti di maestà e di decoro4 ‎وبجلالك اقتحم. اركب. من اجل الحق والدعة والبر فتريك يمينك مخاوف‎.
5 e avanza con successo. Sali sul carro per la causa della verità, della mansuetudine, della giustizia. Cose stupende t'insegni la tua destra.5 ‎نبلك المسنونة في قلب اعداء الملك. شعوب تحتك يسقطون
6 Ben appuntite sono le tue frecce, cadono i popoli sotto di te, esse penetrano nel cuore dei nemici del re.6 كرسيك يا الله الى دهر الدهور. قضيب استقامة قضيب ملكك‎.
7 In eterno e per sempre sta il tuo trono, o Dio. Scettro d'equità è lo scettro del tuo regno.7 ‎احببت البر وابغضت الاثم من اجل ذلك مسحك الله الهك بدهن الابتهاج اكثر من رفقائك‎.
8 Hai amato la giustizia, hai odiato l'iniquità, per questo ti ha unto Dio, il tuo Dio, con olio di letizia a preferenza dei tuoi pari.8 ‎كل ثيابك مرّ وعود وسليخة. من قصور العاج سرّتك الاوتار‎.
9 Mirra, aloè e cassia profumano tutti i tuoi vestiti. Dai palazzi d'avorio corde d'arpa t'allietano.9 ‎بنات ملوك بين حظياتك. جعلت الملكة عن يمينك بذهب اوفير
10 Una figlia di re a te viene incontro qual regina alla tua destra, in oro di Ofir.10 اسمعي يا بنت وانظري واميلي اذنك وانسي شعبك وبيت ابيك
11 Ascolta, o figlia, e vedi; protendi il tuo orecchio e dimentica il tuo popolo e la casa di tuo padre.11 فيشتهي الملك حسنك لانه هو سيدك فاسجدي له‎.
12 Piaccia al re la tua bellezza; poiché egli è il tuo signore: rendigli omaggio.12 ‎وبنت صور اغنى الشعوب تترضى وجهك بهدية
13 La figlia di Tiro viene con doni; il tuo volto ricercano i più ricchi del popolo.13 كلها مجد ابنة الملك في خدرها. منسوجة بذهب ملابسها‎.
14 Tutta splendore è nell'interno la figlia regale: tessuto in oro è il suo vestito,14 ‎بملابس مطرّزة تحضر الى الملك. في اثرها عذارى صاحباتها‎. ‎مقدمات اليك
15 in vesti variopinte è condotta al re. Le vergini sue compagne son fatte venire al suo seguito.15 يحضرن بفرح وابتهاج. يدخلنّ الى قصر الملك‎.
16 Sono introdotte con gioia e letizia, esse entrano nel palazzo regale.16 ‎عوض عن آبائك يكون بنوك تقيمهم رؤساء في كل الارض‎.
17 In luogo dei tuoi padri ci saranno i tuoi figli che porrai quali prìncipi su tutta la terra.17 ‎اذكر اسمك في كل دور فدور. من اجل ذلك تحمدك الشعوب الى الدهر والابد
18 Il tuo nome vorrei far ricordare di generazione in generazione. Per questo ti loderanno i popoli in eterno e per sempre.