Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Salmi 45


font
LA SACRA BIBBIANOVA VULGATA
1 Al maestro di coro. Su "I gigli". Dei figli di Core. Epitalamio.1 Magistro chori. Secundum " Lilia... ". Filiorum Core.
Maskil. Canticum amoris
.
2 Modula il mio cuore un piacevole motivo, al re declamo il mio poema. Stilo d'abile scriba sia la mia lingua.2 Eructavit cor meum verbum bonum,
dico ego opera mea regi.
Lingua mea calamus scribae velociter scribentis.
3 Il più bello sei tu fra i figli dell'uomo, sparsa è la grazia sulle tue labbra. Per questo Dio t'ha benedetto in eterno.3 Speciosus forma es prae filiis hominum,
diffusa est gratia in labiis tuis,
propterea benedixit te Deus in aeternum.
4 Cingi ai fianchi la tua spada, o eroe; rivèstiti di maestà e di decoro4 Accingere gladio tuo super femur tuum, potentissime,
magnificentia tua et ornatu tuo.
5 e avanza con successo. Sali sul carro per la causa della verità, della mansuetudine, della giustizia. Cose stupende t'insegni la tua destra.5 Et ornatu tuo procede, currum ascende
propter veritatem et mansuetudinem et iustitiam.
Et doceat te mirabilia dextera tua:
6 Ben appuntite sono le tue frecce, cadono i popoli sotto di te, esse penetrano nel cuore dei nemici del re.6 sagittae tuae acutae
- populi sub te cadent -
in corda inimicorum regis.
7 In eterno e per sempre sta il tuo trono, o Dio. Scettro d'equità è lo scettro del tuo regno.7 Sedes tua, Deus, in saeculum saeculi;
sceptrum aequitatis sceptrum regni tui.
8 Hai amato la giustizia, hai odiato l'iniquità, per questo ti ha unto Dio, il tuo Dio, con olio di letizia a preferenza dei tuoi pari.8 Dilexisti iustitiam et odisti iniquitatem,
propterea unxit te Deus, Deus tuus, oleo laetitiae prae consortibus tuis.
9 Mirra, aloè e cassia profumano tutti i tuoi vestiti. Dai palazzi d'avorio corde d'arpa t'allietano.9 Myrrha et aloe et casia omnia vestimenta tua;
e domibus eburneis chordae delectant te.
10 Una figlia di re a te viene incontro qual regina alla tua destra, in oro di Ofir.10 Filiae regum in pretiosis tuis;
astitit regina a dextris tuis ornata auro ex Ophir. -
11 Ascolta, o figlia, e vedi; protendi il tuo orecchio e dimentica il tuo popolo e la casa di tuo padre.11 Audi, filia, et vide et inclina aurem tuam
et obliviscere populum tuum et domum patris tui;
12 Piaccia al re la tua bellezza; poiché egli è il tuo signore: rendigli omaggio.12 et concupiscet rex speciem tuam.
Quoniam ipse est dominus tuus, et adora eum.
13 La figlia di Tiro viene con doni; il tuo volto ricercano i più ricchi del popolo.13 Filia Tyri cum muneribus;
vultum tuum deprecabuntur divites plebis.
14 Tutta splendore è nell'interno la figlia regale: tessuto in oro è il suo vestito,14 Gloriosa nimis filia regis intrinsecus,
texturis aureis circumamicta.
15 in vesti variopinte è condotta al re. Le vergini sue compagne son fatte venire al suo seguito.15 In vestibus variegatis adducetur regi;
virgines post eam, proximae eius, afferuntur tibi.
16 Sono introdotte con gioia e letizia, esse entrano nel palazzo regale.16 Afferuntur in laetitia et exsultatione,
adducuntur in domum regis.
17 In luogo dei tuoi padri ci saranno i tuoi figli che porrai quali prìncipi su tutta la terra.17 Pro patribus tuis erunt tibi filii;
constitues eos principes super omnem terram.
18 Il tuo nome vorrei far ricordare di generazione in generazione. Per questo ti loderanno i popoli in eterno e per sempre.18 Memor ero nominis tui
in omni generatione et generatione;
propterea populi confitebuntur tibi in aeternum
et in saeculum saeculi.