Salmi 45
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | NOVA VULGATA |
---|---|
1 Al maestro di coro. Su "I gigli". Dei figli di Core. Epitalamio. | 1 Magistro chori. Secundum " Lilia... ". Filiorum Core. Maskil. Canticum amoris. |
2 Modula il mio cuore un piacevole motivo, al re declamo il mio poema. Stilo d'abile scriba sia la mia lingua. | 2 Eructavit cor meum verbum bonum, dico ego opera mea regi. Lingua mea calamus scribae velociter scribentis. |
3 Il più bello sei tu fra i figli dell'uomo, sparsa è la grazia sulle tue labbra. Per questo Dio t'ha benedetto in eterno. | 3 Speciosus forma es prae filiis hominum, diffusa est gratia in labiis tuis, propterea benedixit te Deus in aeternum. |
4 Cingi ai fianchi la tua spada, o eroe; rivèstiti di maestà e di decoro | 4 Accingere gladio tuo super femur tuum, potentissime, magnificentia tua et ornatu tuo. |
5 e avanza con successo. Sali sul carro per la causa della verità, della mansuetudine, della giustizia. Cose stupende t'insegni la tua destra. | 5 Et ornatu tuo procede, currum ascende propter veritatem et mansuetudinem et iustitiam. Et doceat te mirabilia dextera tua: |
6 Ben appuntite sono le tue frecce, cadono i popoli sotto di te, esse penetrano nel cuore dei nemici del re. | 6 sagittae tuae acutae - populi sub te cadent - in corda inimicorum regis. |
7 In eterno e per sempre sta il tuo trono, o Dio. Scettro d'equità è lo scettro del tuo regno. | 7 Sedes tua, Deus, in saeculum saeculi; sceptrum aequitatis sceptrum regni tui. |
8 Hai amato la giustizia, hai odiato l'iniquità, per questo ti ha unto Dio, il tuo Dio, con olio di letizia a preferenza dei tuoi pari. | 8 Dilexisti iustitiam et odisti iniquitatem, propterea unxit te Deus, Deus tuus, oleo laetitiae prae consortibus tuis. |
9 Mirra, aloè e cassia profumano tutti i tuoi vestiti. Dai palazzi d'avorio corde d'arpa t'allietano. | 9 Myrrha et aloe et casia omnia vestimenta tua; e domibus eburneis chordae delectant te. |
10 Una figlia di re a te viene incontro qual regina alla tua destra, in oro di Ofir. | 10 Filiae regum in pretiosis tuis; astitit regina a dextris tuis ornata auro ex Ophir. - |
11 Ascolta, o figlia, e vedi; protendi il tuo orecchio e dimentica il tuo popolo e la casa di tuo padre. | 11 Audi, filia, et vide et inclina aurem tuam et obliviscere populum tuum et domum patris tui; |
12 Piaccia al re la tua bellezza; poiché egli è il tuo signore: rendigli omaggio. | 12 et concupiscet rex speciem tuam. Quoniam ipse est dominus tuus, et adora eum. |
13 La figlia di Tiro viene con doni; il tuo volto ricercano i più ricchi del popolo. | 13 Filia Tyri cum muneribus; vultum tuum deprecabuntur divites plebis. |
14 Tutta splendore è nell'interno la figlia regale: tessuto in oro è il suo vestito, | 14 Gloriosa nimis filia regis intrinsecus, texturis aureis circumamicta. |
15 in vesti variopinte è condotta al re. Le vergini sue compagne son fatte venire al suo seguito. | 15 In vestibus variegatis adducetur regi; virgines post eam, proximae eius, afferuntur tibi. |
16 Sono introdotte con gioia e letizia, esse entrano nel palazzo regale. | 16 Afferuntur in laetitia et exsultatione, adducuntur in domum regis. |
17 In luogo dei tuoi padri ci saranno i tuoi figli che porrai quali prìncipi su tutta la terra. | 17 Pro patribus tuis erunt tibi filii; constitues eos principes super omnem terram. |
18 Il tuo nome vorrei far ricordare di generazione in generazione. Per questo ti loderanno i popoli in eterno e per sempre. | 18 Memor ero nominis tui in omni generatione et generatione; propterea populi confitebuntur tibi in aeternum et in saeculum saeculi. |