Psalms 19
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | BIBBIA RICCIOTTI |
---|---|
1 Unto the end. A Psalm of David. | 1 - Al corifeo. Salmo di David. |
2 May the Lord hear you in the day of tribulation. May the name of the God of Jacob protect you. | 2 T'esaudisca il Signore nel giorno dell'angustia, ti protegga il nome del Dio di Giacobbe! |
3 May he send you help from the sanctuary and watch over you from Zion. | 3 Mandi aiuto a te dal [suo] santuario, e da Sion ti difenda. |
4 May he be mindful of all your sacrifices, and may your burnt-offerings be fat. | 4 Si ricordi d'ogni tuo sacrifizio, e il tuo olocausto [gli] sia gradito. |
5 May he grant to you according to your heart, and confirm all your counsels. | 5 Conceda a te secondo [brama] il tuo cuore, e ogni tuo disegno compia. |
6 We will rejoice in your salvation, and in the name of our God, we will be magnified. | 6 Giubileremo per il tuo trionfo, e nel nome del nostro Dio esulteremo! |
7 May the Lord fulfill all your petitions. Now I know that the Lord has saved his Christ. He will hear him from his holy heaven. The salvation of his right hand is in his power. | 7 Adempia il Signore tutte le tue preghiere. Io so già che il Signore salva il suo Unto! L'esaudirà dal santo suo cielocon la salvatrice potenza della sua destra. |
8 Some trust in chariots, and some in horses, but we will call upon the name of the Lord our God. | 8 Questi [confidano] ne' carri, quelli ne' cavalli; ma noi nel nome del Signore Dio nostro invochiamo [vittoria]. |
9 They have been bound, and they have fallen. But we have risen up, and we have been set upright. | 9 Essi incespicano e cadono; noi sorgiamo e stiam ritti. |
10 O Lord, save the king, and hear us on the day that we will call upon you. | 10 O Signore, salva tu il re, ed esaudisci il giorno che t'invochiamo! |