Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Seconda lettera ai Tessalonicesi (מכתב שני לסלוניקים) 11


font
MODERN HEBREW BIBLENEW AMERICAN BIBLE
1 לכו בעקבותי כאשר גם אני הלך בעקבות המשיח1 Be imitators of me, as I am of Christ.
2 ועל זאת אני משבח אתכם אחי כי זכרתם אתי בכל לשמר את הקבלות כאשר מסרתי לכם2 I praise you because you remember me in everything and hold fast to the traditions, just as I handed them on to you.
3 אך חפץ אנכי שתדעו כי ראש כל איש המשיח וראש האשה האיש וראש המשיח הוא האלהים3 But I want you to know that Christ is the head of every man, and a husband the head of his wife, and God the head of Christ.
4 כל איש אשר יתפלל או יתנבא וראשו מכסה מבזה הוא את ראשו4 Any man who prays or prophesies with his head covered brings shame upon his head.
5 וכל אשה אשר תתפלל או תתנבא וראשה פרוע מבזה היא את ראשה יען בזה היא כמו מגלחה5 But any woman who prays or prophesies with her head unveiled brings shame upon her head, for it is one and the same thing as if she had had her head shaved.
6 כי האשה אם לא תתכסה גם תתגלח ואם בזיון הוא לאשה להכסם או להתגלח תתכסה6 For if a woman does not have her head veiled, she may as well have her hair cut off. But if it is shameful for a woman to have her hair cut off or her head shaved, then she should wear a veil.
7 והאיש איננו חיב לכסות את ראשו כי הוא צלם אלהים וכבודו אבל האשה היא כבוד האיש7 A man, on the other hand, should not cover his head, because he is the image and glory of God, but woman is the glory of man.
8 כי אין האיש מן האשה כי אם האשה מן האיש8 For man did not come from woman, but woman from man;
9 גם לא נברא האיש בעבור האשה כי אם האשה בעבור האיש9 nor was man created for woman, but woman for man;
10 על כן האשה חיבת להיות לה כפה על ראשה בעבור המלאכים10 for this reason a woman should have a sign of authority on her head, because of the angels.
11 אבל אין האיש בלא אשה ואין האשה בלא איש באדון11 Woman is not independent of man or man of woman in the Lord.
12 כי כאשר האשה מן האיש כן גם האיש על ידי האשה וכל זאת מאלהים12 For just as woman came from man, so man is born of woman; but all things are from God.
13 שפטו נא בנפשכם הנאוה לאשה להתפלל אל האלהים בגלוי ראש13 Judge for yourselves: is it proper for a woman to pray to God with her head unveiled?
14 או הלא גם הטבע בעצמו ילמד אתכם כי איש אשר יגדל פרע שער ראשו חרפה היא לו14 Does not nature itself teach you that if a man wears his hair long it is a disgrace to him,
15 אבל האשה כי תגדל שערה פאר הוא לה כי נתן לה השער לצניף15 whereas if a woman has long hair it is her glory, because long hair has been given (her) for a covering?
16 ואם יחשב איש לערער עלינו אין לנו מנהג כזה ולא לקהלות האלהים16 But if anyone is inclined to be argumentative, we do not have such a custom, nor do the churches of God.
17 והנה בצותי את זאת לא אוכל לשבח אתכם על אשר תקהלו יחד לא להועיל כי אם לרעה17 In giving this instruction, I do not praise the fact that your meetings are doing more harm than good.
18 כי בראשונה שמעתי שיש מחלקות ביניכם כאשר תועדו בקהל ומקצתו אני מאמין18 First of all, I hear that when you meet as a church there are divisions among you, and to a degree I believe it;
19 כי אף צריכות כתות להיות ביניכם למען יודעו הנאמנים בכם19 there have to be factions among you in order that (also) those who are approved among you may become known.
20 ועתה כאשר תקהלו יחד אין זה לאכל סעודת האדון20 When you meet in one place, then, it is not to eat the Lord's supper,
21 כי כל אחד מקדים לקחת סעודתו בעת האכילה וזה ירעב וזה ישתכר21 for in eating, each one goes ahead with his own supper, and one goes hungry while another gets drunk.
22 האין לכם בתים לאכל ולשתות בהם או התבוזו את קהל אלהים ותכלימו את אשר אין בידם מאומה מה אמר לכם העל זאת אשבח אתכם אינני משבח22 Do you not have houses in which you can eat and drink? Or do you show contempt for the church of God and make those who have nothing feel ashamed? What can I say to you? Shall I praise you? In this matter I do not praise you.
23 כי כה קבלתי אנכי מן האדון את אשר גם מסרתי לכם כי האדון ישוע בלילה ההוא אשר נמסר בו לקח את הלחם23 For I received from the Lord what I also handed on to you, that the Lord Jesus, on the night he was handed over, took bread,
24 ויברך ויבצע ויאמר קחו אכלו זה גופי הנבצע בעדכם עשו זאת לזכרוני24 and, after he had given thanks, broke it and said, "This is my body that is for you. Do this in remembrance of me."
25 וכן גם את הכוס אחר הסעודה ויאמר הכוס הזאת היא הברית החדשה בדמי עשו זאת לזכרוני בכל עת שתשתו25 In the same way also the cup, after supper, saying, "This cup is the new covenant in my blood. Do this, as often as you drink it, in remembrance of me."
26 כי בכל עת שתאכלו את הלחם הזה ותשתו את הכוס הזאת הזכר תזכירו את מות אדנינו עד כי יבוא26 For as often as you eat this bread and drink the cup, you proclaim the death of the Lord until he comes.
27 לכן מי שיאכל מן הלחם הזה או ישתה מכוס האדון שלא כראוי יאשם לגוף אדנינו ולדמו27 Therefore whoever eats the bread or drinks the cup of the Lord unworthily will have to answer for the body and blood of the Lord.
28 יבחן האיש את נפשו ואז יאכל מן הלחם וישתה מן הכוס28 A person should examine himself, and so eat the bread and drink the cup.
29 כי האכל והשתה שלא כראוי אכל ושתה דין לנפשו יען אשר לא הפלה את גוף האדון29 For anyone who eats and drinks without discerning the body, eats and drinks judgment on himself.
30 בעבור זאת יש בכם חולים וחלשים רבים והרבה ישנו המות30 That is why many among you are ill and infirm, and a considerable number are dying.
31 כי אם נבחן את נפשנו לא נהיה נדונים31 If we discerned ourselves, we would not be under judgment;
32 וכאשר נדון נוסר על יד האדון למען לא נחיב עם העולם32 but since we are judged by (the) Lord, we are being disciplined so that we may not be condemned along with the world.
33 על כן אחי בהקהלכם יחד לאכל תחכו איש אל רעהו33 Therefore, my brothers, when you come together to eat, wait for one another.
34 וכי ירעב איש יאכל בביתו פן תקהלו לאשמה ויתר הדברים אתקן בבאי34 If anyone is hungry, he should eat at home, so that your meetings may not result in judgment. The other matters I shall set in order when I come.