Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 45


font
MODERN HEBREW BIBLELA SACRA BIBBIA
1 למנצח על ששנים לבני קרח משכיל שיר ידידת רחש לבי דבר טוב אמר אני מעשי למלך לשוני עט סופר מהיר1 Al maestro di coro. Su "I gigli". Dei figli di Core. Epitalamio.
2 יפיפית מבני אדם הוצק חן בשפתותיך על כן ברכך אלהים לעולם2 Modula il mio cuore un piacevole motivo, al re declamo il mio poema. Stilo d'abile scriba sia la mia lingua.
3 חגור חרבך על ירך גבור הודך והדרך3 Il più bello sei tu fra i figli dell'uomo, sparsa è la grazia sulle tue labbra. Per questo Dio t'ha benedetto in eterno.
4 והדרך צלח רכב על דבר אמת וענוה צדק ותורך נוראות ימינך4 Cingi ai fianchi la tua spada, o eroe; rivèstiti di maestà e di decoro
5 חציך שנונים עמים תחתיך יפלו בלב אויבי המלך5 e avanza con successo. Sali sul carro per la causa della verità, della mansuetudine, della giustizia. Cose stupende t'insegni la tua destra.
6 כסאך אלהים עולם ועד שבט מישר שבט מלכותך6 Ben appuntite sono le tue frecce, cadono i popoli sotto di te, esse penetrano nel cuore dei nemici del re.
7 אהבת צדק ותשנא רשע על כן משחך אלהים אלהיך שמן ששון מחבריך7 In eterno e per sempre sta il tuo trono, o Dio. Scettro d'equità è lo scettro del tuo regno.
8 מר ואהלות קציעות כל בגדתיך מן היכלי שן מני שמחוך8 Hai amato la giustizia, hai odiato l'iniquità, per questo ti ha unto Dio, il tuo Dio, con olio di letizia a preferenza dei tuoi pari.
9 בנות מלכים ביקרותיך נצבה שגל לימינך בכתם אופיר9 Mirra, aloè e cassia profumano tutti i tuoi vestiti. Dai palazzi d'avorio corde d'arpa t'allietano.
10 שמעי בת וראי והטי אזנך ושכחי עמך ובית אביך10 Una figlia di re a te viene incontro qual regina alla tua destra, in oro di Ofir.
11 ויתאו המלך יפיך כי הוא אדניך והשתחוי לו11 Ascolta, o figlia, e vedi; protendi il tuo orecchio e dimentica il tuo popolo e la casa di tuo padre.
12 ובת צר במנחה פניך יחלו עשירי עם12 Piaccia al re la tua bellezza; poiché egli è il tuo signore: rendigli omaggio.
13 כל כבודה בת מלך פנימה ממשבצות זהב לבושה13 La figlia di Tiro viene con doni; il tuo volto ricercano i più ricchi del popolo.
14 לרקמות תובל למלך בתולות אחריה רעותיה מובאות לך14 Tutta splendore è nell'interno la figlia regale: tessuto in oro è il suo vestito,
15 תובלנה בשמחת וגיל תבאינה בהיכל מלך15 in vesti variopinte è condotta al re. Le vergini sue compagne son fatte venire al suo seguito.
16 תחת אבתיך יהיו בניך תשיתמו לשרים בכל הארץ16 Sono introdotte con gioia e letizia, esse entrano nel palazzo regale.
17 אזכירה שמך בכל דר ודר על כן עמים יהודך לעלם ועד17 In luogo dei tuoi padri ci saranno i tuoi figli che porrai quali prìncipi su tutta la terra.
18 Il tuo nome vorrei far ricordare di generazione in generazione. Per questo ti loderanno i popoli in eterno e per sempre.