Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 45


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA CEI 2008
1 למנצח על ששנים לבני קרח משכיל שיר ידידת רחש לבי דבר טוב אמר אני מעשי למלך לשוני עט סופר מהיר1 Al maestro del coro. Su «I gigli». Dei figli di Core. Maskil. Canto d’amore.
2 יפיפית מבני אדם הוצק חן בשפתותיך על כן ברכך אלהים לעולם2 Liete parole mi sgorgano dal cuore:io proclamo al re il mio poema,la mia lingua è come stilo di scriba veloce.
3 חגור חרבך על ירך גבור הודך והדרך3 Tu sei il più bello tra i figli dell’uomo,sulle tue labbra è diffusa la grazia,perciò Dio ti ha benedetto per sempre.
4 והדרך צלח רכב על דבר אמת וענוה צדק ותורך נוראות ימינך4 O prode, cingiti al fianco la spada,tua gloria e tuo vanto,
5 חציך שנונים עמים תחתיך יפלו בלב אויבי המלך5 e avanza trionfante.Cavalca per la causa della verità,della mitezza e della giustizia.La tua destra ti mostri prodigi.
6 כסאך אלהים עולם ועד שבט מישר שבט מלכותך6 Le tue frecce sono acute –sotto di te cadono i popoli –,colpiscono al cuore i nemici del re.
7 אהבת צדק ותשנא רשע על כן משחך אלהים אלהיך שמן ששון מחבריך7 Il tuo trono, o Dio, dura per sempre;scettro di rettitudine è il tuo scettro regale.
8 מר ואהלות קציעות כל בגדתיך מן היכלי שן מני שמחוך8 Ami la giustizia e la malvagità detesti:Dio, il tuo Dio, ti ha consacratocon olio di letizia, a preferenza dei tuoi compagni.
9 בנות מלכים ביקרותיך נצבה שגל לימינך בכתם אופיר9 Di mirra, àloe e cassiaprofumano tutte le tue vesti;da palazzi d’avorio ti rallegriil suono di strumenti a corda.
10 שמעי בת וראי והטי אזנך ושכחי עמך ובית אביך10 Figlie di re fra le tue predilette;alla tua destra sta la regina, in ori di Ofir.
11 ויתאו המלך יפיך כי הוא אדניך והשתחוי לו11 Ascolta, figlia, guarda, porgi l’orecchio:dimentica il tuo popolo e la casa di tuo padre;
12 ובת צר במנחה פניך יחלו עשירי עם12 il re è invaghito della tua bellezza.È lui il tuo signore: rendigli omaggio.
13 כל כבודה בת מלך פנימה ממשבצות זהב לבושה13 Gli abitanti di Tiro portano doni,i più ricchi del popolo cercano il tuo favore.
14 לרקמות תובל למלך בתולות אחריה רעותיה מובאות לך14 Entra la figlia del re: è tutta splendore,tessuto d’oro è il suo vestito.
15 תובלנה בשמחת וגיל תבאינה בהיכל מלך15 È condotta al re in broccati preziosi;dietro a lei le vergini, sue compagne,a te sono presentate;
16 תחת אבתיך יהיו בניך תשיתמו לשרים בכל הארץ16 condotte in gioia ed esultanza,sono presentate nel palazzo del re.
17 אזכירה שמך בכל דר ודר על כן עמים יהודך לעלם ועד17 Ai tuoi padri succederanno i tuoi figli;li farai prìncipi di tutta la terra.
18 Il tuo nome voglio far ricordare per tutte le generazioni;così i popoli ti loderanno in eterno, per sempre.