Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 45


font
MODERN HEBREW BIBLEEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 למנצח על ששנים לבני קרח משכיל שיר ידידת רחש לבי דבר טוב אמר אני מעשי למלך לשוני עט סופר מהיר1 [Für den Chormeister. Nach der Weise «Lilien». Ein Weisheitslied der Korachiter. Ein Liebeslied.]
2 יפיפית מבני אדם הוצק חן בשפתותיך על כן ברכך אלהים לעולם2 Mein Herz fließt über von froher Kunde,
ich weihe mein Lied dem König.
Meine Zunge gleicht dem Griffel des flinken Schreibers.
3 חגור חרבך על ירך גבור הודך והדרך3 Du bist der Schönste von allen Menschen,
Anmut ist ausgegossen über deine Lippen;
darum hat Gott dich für immer gesegnet.
4 והדרך צלח רכב על דבר אמת וענוה צדק ותורך נוראות ימינך4 Gürte, du Held, dein Schwert um die Hüfte,
kleide dich in Hoheit und Herrlichkeit!
5 חציך שנונים עמים תחתיך יפלו בלב אויבי המלך5 Zieh aus mit Glück, kämpfe für Wahrheit und Recht!
Furcht gebietende Taten
soll dein rechter Arm dich lehren.
6 כסאך אלהים עולם ועד שבט מישר שבט מלכותך6 Deine Pfeile sind scharf, dir unterliegen die Völker,
die Feinde des Königs verlieren den Mut.
7 אהבת צדק ותשנא רשע על כן משחך אלהים אלהיך שמן ששון מחבריך7 Dein Thron, du Göttlicher, steht für immer und ewig;
das Zepter deiner Herrschaft ist ein gerechtes Zepter.
8 מר ואהלות קציעות כל בגדתיך מן היכלי שן מני שמחוך8 Du liebst das Recht und hasst das Unrecht,
darum hat Gott, dein Gott, dich gesalbt mit dem Öl der Freude
wie keinen deiner Gefährten.
9 בנות מלכים ביקרותיך נצבה שגל לימינך בכתם אופיר9 Von Myrrhe, Aloe und Kassia duften all deine Gewänder,
aus Elfenbeinhallen erfreut dich Saitenspiel.
10 שמעי בת וראי והטי אזנך ושכחי עמך ובית אביך10 Königstöchter gehen dir entgegen,
die Braut steht dir zur Rechten
im Schmuck von Ofirgold.
11 ויתאו המלך יפיך כי הוא אדניך והשתחוי לו11 Höre, Tochter, sieh her und neige dein Ohr,
vergiss dein Volk und dein Vaterhaus!
12 ובת צר במנחה פניך יחלו עשירי עם12 Der König verlangt nach deiner Schönheit;
er ist ja dein Herr, verneig dich vor ihm!
13 כל כבודה בת מלך פנימה ממשבצות זהב לבושה13 Die Töchter von Tyrus kommen mit Gaben,
deine Gunst begehren die Edlen des Volkes.
14 לרקמות תובל למלך בתולות אחריה רעותיה מובאות לך14 Die Königstochter ist herrlich geschmückt,
ihr Gewand ist durchwirkt mit Gold und Perlen.
15 תובלנה בשמחת וגיל תבאינה בהיכל מלך15 Man geleitet sie in bunt gestickten Kleidern zum König,
Jungfrauen sind ihr Gefolge,
ihre Freundinnen führt man zu dir.
16 תחת אבתיך יהיו בניך תשיתמו לשרים בכל הארץ16 Man geleitet sie mit Freude und Jubel,
sie ziehen ein in den Palast des Königs.
17 אזכירה שמך בכל דר ודר על כן עמים יהודך לעלם ועד17 An die Stelle deiner Väter treten einst deine Söhne;
du bestellst sie zu Fürsten im ganzen Land.
18 Ich will deinen Namen rühmen von Geschlecht zu Geschlecht;
darum werden die Völker dich preisen immer und ewig.