Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

ΙΩΒ - Giobbe - Job 5


font
LXXKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 επικαλεσαι δε ει τις σοι υπακουσεται η ει τινα αγγελων αγιων οψη1 Kiálts csak! Van-e, aki felel neked? Fordulj valakihez a szentek közül!
2 και γαρ αφρονα αναιρει οργη πεπλανημενον δε θανατοι ζηλος2 Valóban öli a balgát a harag, s az együgyűt bosszúság gyilkolja.
3 εγω δε εωρακα αφρονας ριζαν βαλλοντας αλλ' ευθεως εβρωθη αυτων η διαιτα3 Láttam balgát gyökeret verni, de jó sorát tüstént megátkoztam.
4 πορρω γενοιντο οι υιοι αυτων απο σωτηριας κολαβρισθειησαν δε επι θυραις ησσονων και ουκ εσται ο εξαιρουμενος4 Távol esnek fiai a jóléttől, eltapossák őket a kapuban, és nem lesz, aki mentse őket.
5 α γαρ εκεινοι συνηγαγον δικαιοι εδονται αυτοι δε εκ κακων ουκ εξαιρετοι εσονται εκσιφωνισθειη αυτων η ισχυς5 Feleszi termését az éhező, s elragadja fegyverrel kezében; szomjasok szürcsölik vagyonát.
6 ου γαρ μη εξελθη εκ της γης κοπος ουδε εξ ορεων αναβλαστησει πονος6 Semmi sem esik meg a földön ok nélkül, s a nyomorúság nem a földből fakad;
7 αλλα ανθρωπος γενναται κοπω νεοσσοι δε γυπος τα υψηλα πετονται7 az ember úgy születik nyomorúságra, mint a madár repülésre.
8 ου μην δε αλλα εγω δεηθησομαι κυριου κυριον δε τον παντων δεσποτην επικαλεσομαι8 Én pedig az Úrhoz fordulnék kéréssel, Isten elé terjeszteném ügyemet,
9 τον ποιουντα μεγαλα και ανεξιχνιαστα ενδοξα τε και εξαισια ων ουκ εστιν αριθμος9 aki nagyokat visz végbe, s amiket nem lehet kifürkészni, csodákat, amiknek nincsen száma;
10 τον διδοντα υετον επι την γην αποστελλοντα υδωρ επι την υπ' ουρανον10 aki esőt bocsát a föld színére, és vízzel öntözi az egész határt,
11 τον ποιουντα ταπεινους εις υψος και απολωλοτας εξεγειροντα11 hogy az alázatosakat felemelje, s a szomorúakat jólétbe helyezze;
12 διαλλασσοντα βουλας πανουργων και ου μη ποιησουσιν αι χειρες αυτων αληθες12 aki széttépi a ravaszok fondorkodását, hogy kezük ne vihesse véghez, amit kezdtek;
13 ο καταλαμβανων σοφους εν τη φρονησει βουλην δε πολυπλοκων εξεστησεν13 aki megfogja a bölcseket saját csalárdságukkal, és meghiúsítja az álnokok terveit:
14 ημερας συναντησεται αυτοις σκοτος το δε μεσημβρινον ψηλαφησαισαν ισα νυκτι14 fényes nappal sötétbe botlanak, délben úgy tapogatnak, mint éjjel;
15 απολοιντο δε εν πολεμω αδυνατος δε εξελθοι εκ χειρος δυναστου15 aki megmenti a szegényt szájuk pallosától, s a nyomorban élőt az erősnek karjától;
16 ειη δε αδυνατω ελπις αδικου δε στομα εμφραχθειη16 így reménye nyílik a szegénynek, a gazság pedig befogja száját.
17 μακαριος δε ανθρωπος ον ηλεγξεν ο κυριος νουθετημα δε παντοκρατορος μη απαναινου17 Boldog az az ember, akit Isten megfenyít! Meg ne vesd tehát az Úr feddését!
18 αυτος γαρ αλγειν ποιει και παλιν αποκαθιστησιν επαισεν και αι χειρες αυτου ιασαντο18 Ő sebet ejt ugyan, de be is kötözi, megver – de keze gyógyít is.
19 εξακις εξ αναγκων σε εξελειται εν δε τω εβδομω ου μη αψηται σου κακον19 Kiragad téged hat szorongatásból, és nem ér baj a hetedikben.
20 εν λιμω ρυσεται σε εκ θανατου εν πολεμω δε εκ χειρος σιδηρου λυσει σε20 Az éhínségben megment a haláltól, s a hadban a kardnak erejétől.
21 απο μαστιγος γλωσσης σε κρυψει και ου μη φοβηθης απο κακων ερχομενων21 Biztonságban vagy a nyelvnek ostorától, és nem kell félned, ha pusztulás közeledik;
22 αδικων και ανομων καταγελαση απο δε θηριων αγριων ου μη φοβηθης22 nevethetsz pusztuláson, éhségen, és nem kell félned a föld vadjaitól,
23 θηρες γαρ αγριοι ειρηνευσουσιν σοι23 mert frigyben vagy a szántó köveivel, s a mező vadja veled békességben lesz.
24 ειτα γνωση οτι ειρηνευσει σου ο οικος η δε διαιτα της σκηνης σου ου μη αμαρτη24 Épségben tudhatod sátradat, és nem találsz hiányt, ha megnézed hajlékodat.
25 γνωση δε οτι πολυ το σπερμα σου τα δε τεκνα σου εσται ωσπερ το παμβοτανον του αγρου25 Majd tapasztalod, hogy magzatod sokasodik, és sarjad annyi lesz, mint a fű a földön.
26 ελευση δε εν ταφω ωσπερ σιτος ωριμος κατα καιρον θεριζομενος η ωσπερ θιμωνια αλωνος καθ' ωραν συγκομισθεισα26 Bővelkedve szállsz a sírba, úgy, mint a learatott gabonát idejében betakarítják.
27 ιδου ταυτα ουτως εξιχνιασαμεν ταυτα εστιν α ακηκοαμεν συ δε γνωθι σεαυτω ει τι επραξας27 Ezt íme, így kutattuk ki, de így is van; halljad tehát és jegyezd meg magadnak!«