Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

A zsoltárok könyve 135


font
KÁLDI-NEOVULGÁTABIBBIA MARTINI
1 ALLELUJA! Dicsérjétek az Úr nevét, dicsérjétek szolgái az Urat,1 Alleluia: lodate Dio.
Date lodo al Signore, perché egli è buono, perché la misericordia dì lui è in eterno.
2 akik az Úr házában álltok, Istenünk házának udvaraiban!2 Date lode al Dio degli dei, perché la misericordia di lui è in eterno.
3 Dicsérjétek az Urat, mert az Úr jó, zengjetek nevének, mert kedvességgel teli.3 Date lode al Signore de' signori, perché la misericordia di lui è in eterno.
4 Mert kiválasztotta magának az Úr Jákobot, Izraelt a maga birtokául.4 Il quale solo fa grandi meraviglie, perché la misericordia di lui è in eterno.
5 Mert én tudom, hogy nagy az Úr, s a mi Istenünk felülmúl minden istent.5 Il quale con sapienza creò i cieli, perché la misericordia di lui è in eterno.
6 Amit akar, az Úr mindent megtehet égen, földön, tengeren és minden mélységben.6 Il quale posò la terra sopra le acque, perché la misericordia di lui è in eterno.
7 Felhőket hoz fel a föld széléről, villámokat készít az esőhöz, tárházaikból szeleket hoz elő.7 Il quale fece i grandi luminari, perché la misericordia di lui è in eterno.
8 Megölte Egyiptom elsőszülötteit, embert, állatot egyaránt.8 Il sole per presedere al giorno, perche la misericordia di lui è in eterno,
9 Jeleket és csodákat küldött benned, Egyiptom, a fáraóra és valamennyi szolgájára.9 La luna, e le stelle per presedere alla notte, perché la misericordia di lui è in eterno.
10 Megvert tömérdek nemzetet, és megölt hatalmas királyokat:10 1l quale percosse l'Egitto co' suoi primogeniti, perché la misericordia di lui è in eterno:
11 Szehont, az amoriták királyát, Ógot, Básán királyát, és Kánaán minden királyságát,11 Il quale trasse Israele di mezzo all'Egitto, perché la misericordia di lui è in eterno.
12 s odaadta örökségül földjüket, örökségül népének, Izraelnek.12 Con mano possente, e con braccio alzato, perché la misericordia di lui è in eterno.
13 Uram, örökkévaló a te neved, nemzedékről nemzedékre száll emléked, Uram.13 Il quale divise in parti il mar rosso, perché la misericordia di lui è in eterno.
14 Mert igazságot szerez népének az Úr, és könyörületes szolgái iránt.14 E pel mezzo di esso condusse Israele, perché la misericordia di lui è in eterno.
15 A nemzetek bálványai ezüstből és aranyból vannak, emberi kéz alkotásai.15 E precipitò Faraone, e l'esercito di lui nel mar rosso: perché la misericordia di lui è in eterno.
16 Van szájuk, de nem beszélnek, van szemük, de nem látnak;16 Il quale fè passare il suo popolo pel deserto, perché la misericordia di lui è in eterno.
17 van fülük, de nem hallanak, és lehelet sincs szájukban.17 Il quale percosse dei re grandi, perché la misericordia di lui è in eterno.
18 Legyenek hozzájuk hasonlók a készítőik, és mindazok, akik bíznak bennük!18 E uccise dei re forti, perché la misericordia di lui è in eterno.
19 Izrael háza, áldjátok az Urat! Áron háza, áldjátok az Urat!19 Sehon re degli Amorrei, perché la misericordia di lui è in eterno.
20 Lévi háza, áldjátok az Urat! Akik félitek az Urat, áldjátok az Urat!20 E Og re di Basan, perché la misericordia di lui è in eterno.
21 Áldott legyen Sionról az Úr, aki Jeruzsálemben lakik. Allaluja.21 E diede la loro terra in retaggio, perché la misericordia di lui è in eterno,
22 In retaggio ad Israele suo popolo, perché la misericordia di lui è in eterno.
23 Perché nella nostra umiliazione si è ricordato di noi: perché la misericordja di lui è in eterno.
24 E ci ha riscattati dai nostri nemici, perché la misericordia di lui è in eterno.
25 Il quale da il nudrimento ad ogni animante, perché la misericordia di lui è in eterno.
26 Date lode al Dio del cielo, perché la misericordia di lui è in eterno.
27 Date lode al Signore de' signori, perché la misericordia di lui è in eterno.