Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

A zsoltárok könyve 135


font
KÁLDI-NEOVULGÁTABIBBIA CEI 1974
1 ALLELUJA! Dicsérjétek az Úr nevét, dicsérjétek szolgái az Urat,1 Alleluia.

Lodate il nome del Signore,
lodatelo, servi del Signore,
2 akik az Úr házában álltok, Istenünk házának udvaraiban!2 voi che state nella casa del Signore,
negli atri della casa del nostro Dio.
3 Dicsérjétek az Urat, mert az Úr jó, zengjetek nevének, mert kedvességgel teli.3 Lodate il Signore: il Signore è buono;
cantate inni al suo nome, perché è amabile.
4 Mert kiválasztotta magának az Úr Jákobot, Izraelt a maga birtokául.4 Il Signore si è scelto Giacobbe,
Israele come suo possesso.

5 Mert én tudom, hogy nagy az Úr, s a mi Istenünk felülmúl minden istent.5 Io so che grande è il Signore,
il nostro Dio sopra tutti gli dèi.
6 Amit akar, az Úr mindent megtehet égen, földön, tengeren és minden mélységben.6 Tutto ciò che vuole il Signore,
egli lo compie in cielo e sulla terra,
nei mari e in tutti gli abissi.
7 Felhőket hoz fel a föld széléről, villámokat készít az esőhöz, tárházaikból szeleket hoz elő.7 Fa salire le nubi dall'estremità della terra,
produce le folgori per la pioggia,
dalle sue riserve libera i venti.

8 Megölte Egyiptom elsőszülötteit, embert, állatot egyaránt.8 Egli percosse i primogeniti d'Egitto,
dagli uomini fino al bestiame.
9 Jeleket és csodákat küldött benned, Egyiptom, a fáraóra és valamennyi szolgájára.9 Mandò segni e prodigi
in mezzo a te, Egitto,
contro il faraone e tutti i suoi ministri.
10 Megvert tömérdek nemzetet, és megölt hatalmas királyokat:10 Colpì numerose nazioni
e uccise re potenti:
11 Szehont, az amoriták királyát, Ógot, Básán királyát, és Kánaán minden királyságát,11 Seon, re degli Amorrèi,
Og, re di Basan,
e tutti i regni di Cànaan.
12 s odaadta örökségül földjüket, örökségül népének, Izraelnek.12 Diede la loro terra in eredità a Israele,
in eredità a Israele suo popolo.

13 Uram, örökkévaló a te neved, nemzedékről nemzedékre száll emléked, Uram.13 Signore, il tuo nome è per sempre;
Signore, il tuo ricordo per ogni generazione.
14 Mert igazságot szerez népének az Úr, és könyörületes szolgái iránt.14 Il Signore guida il suo popolo,
si muove a pietà dei suoi servi.

15 A nemzetek bálványai ezüstből és aranyból vannak, emberi kéz alkotásai.15 Gli idoli dei popoli sono argento e oro,
opera delle mani dell'uomo.
16 Van szájuk, de nem beszélnek, van szemük, de nem látnak;16 Hanno bocca e non parlano;
hanno occhi e non vedono;
17 van fülük, de nem hallanak, és lehelet sincs szájukban.17 hanno orecchi e non odono;
non c'è respiro nella loro bocca.
18 Legyenek hozzájuk hasonlók a készítőik, és mindazok, akik bíznak bennük!18 Sia come loro chi li fabbrica
e chiunque in essi confida.
19 Izrael háza, áldjátok az Urat! Áron háza, áldjátok az Urat!19 Benedici il Signore, casa d'Israele;
benedici il Signore, casa di Aronne;
20 Lévi háza, áldjátok az Urat! Akik félitek az Urat, áldjátok az Urat!20 Benedici il Signore, casa di Levi;
voi che temete il Signore, benedite il Signore.

21 Áldott legyen Sionról az Úr, aki Jeruzsálemben lakik. Allaluja.21 Da Sion sia benedetto il Signore.
che abita a Gerusalemme. Alleluia.