A zsoltárok könyve 118
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 ALLELUJA! Magasztaljátok az Urat, mert jó, mert irgalma örökkévaló! | 1 ¡Aleluya! ¡Den gracias al Señor, porque es bueno, porque es eterno su amor! |
2 Mondja hát Izrael, hogy jó, hogy irgalma örökkévaló! | 2 Que lo diga el pueblo de Israel: ¡es eterno su amor! |
3 Mondja hát Áron háza, hogy irgalma örökkévaló! | 3 Que lo diga la familia de Aarón: ¡es eterno su amor! |
4 Mondják hát, akik félik az Urat, hogy irgalma örökkévaló! | 4 Que lo digan los que temen al Señor: ¡es eterno su amor! |
5 Szorongatásomban segítségül hívtam az Urat, s az Úr meghallgatott és tágas térre vezetett. | 5 En el peligro invoqué al Señor, y él me escuchó dándome un alivio. |
6 Az Úr velem van, nem félek, ember mit árthatna nekem? | 6 El Señor está conmigo: no temeré: ¿qué podrán hacerlo los hombres? |
7 Az Úr az én segítőm, s én lenézhetem ellenségeimet. | 7 El Señor está conmigo y me ayuda: yo veré derrotados a mis adversarios. |
8 Jobb az Úrhoz menekülni, mint emberben reménykedni. | 8 Es mejor refugiarse en el Señor que fiarse de los hombres; |
9 Jobb az Úrhoz menekülni, mint fejedelmekben reménykedni. | 9 es mejor refugiarse en el Señor que fiarse de los poderosos. |
10 Mind körülvettek engem a nemzetek, de én az Úr nevében diadalmaskodtam rajtuk! | 10 Todos los paganos me rodearon, pero yo los derroté en el nombre del Señor; |
11 Körülvettek, bizony körülvettek engem, de én az Úr nevében diadalmaskodtam rajtuk! | 11 me rodearon por todas partes, pero yo los derroté en el nombre del Señor; |
12 Körülvettek engem, mint a méhek, föllobbantak, mint a tűz a bozótban, de az Úr nevében diadalmaskodtam rajtuk! | 12 me rodearon como avispas, ardían como fuego en las espinas, pero yo los derroté en el nombre del Señor. |
13 Meglöktek, bizony meglöktek, hogy elessem, de az Úr megsegített engem! | 13 Me empujaron con violencia para derribarme, pero el Señor vino en mi ayuda. |
14 Az Úr az én erőm és dicsőségem, ő lett az én szabadítóm. | 14 El Señor es mi fuerza y mi protección; él fue mi salvación. |
15 Ujjongás és diadal szava hangzik az igazak sátraiban: »Az Úr jobbja győzelmet szerzett, | 15 Un grito de alegría y de victoria resuena en las carpas de los justos: «La mano del Señor hace proezas, |
16 az Úr jobbja fölmagasztalt engem, az Úr jobbja győzelmet szerzett!« | 16 la mano del Señor es sublime, la mano del Señor hace proezas». |
17 Nem halok meg, hanem élek, és hirdetem az Úr tetteit. | 17 No, no moriré: viviré para publicar lo que hizo el Señor, |
18 Az Úr nagyon megfenyített engem, de nem engedett át a halálnak. | 18 El Señor me castigó duramente, pero no me entregó a la muerte. |
19 Nyissátok meg előttem az igazság kapuit, hadd lépjek be rajtuk, hogy dicsérjem az Urat. | 19 «Abran las puertas de la justicia y entraré para dar gracias al Señor». |
20 Ez az Úr kapuja, az igazak lépnek be rajta. | 20 «Esta es la puerta del Señor: sólo los justos entran por ella». |
21 Hálát adok neked, hogy meghallgattál engem, és szabadítóm lettél. | 21 Yo te doy gracias porque me escuchaste y fuiste mi salvación. |
22 A kő, amelyet az építők elvetettek, szegletkővé lett. | 22 La piedra que desecharon los constructores es ahora la piedra angular |
23 Az Úr műve ez, csodálatos a mi szemünkben. | 23 Esto ha sido hecho por el Señor y es admirable a nuestros ojos. |
24 Ezt a napot az Úr adta, ujjongjunk és vigadjunk rajta! | 24 Este es el día que hizo el Señor: alegrémonos y regocijémonos en él. |
25 Nyújts, ó Uram, segítséget, adj, ó Uram, jó sikert! | 25 Sálvanos, Señor, asegúranos la prosperidad. |
26 Áldott, aki az Úr nevében jön! Áldunk az Úr házából titeket. | 26 ¡Bendito el que viene en nombre del Señor! Nosotros los bendecimos desde la Casa del Señor: |
27 Az Úr Isten világosított meg minket. Álljatok sort az ünnepi lombokkal, egészen az oltár szarváig. | 27 el Señor es Dios, y él nos ilumina. «Ordenen una procesión con ramas frondosas hasta los ángulos del altar». |
28 Istenem vagy te, hálát adok neked, Istenem vagy te, magasztallak téged. | 28 Tú eres mi Dios, y yo te doy gracias; Dios mío, yo te glorifico. |
29 Áldjátok az Urat, mert jó, mert irgalma örökkévaló. | 29 ¡Den gracias al Señor, porque es bueno, porque es eterno su amor! |