Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 48


font
GREEK BIBLELA SACRA BIBBIA
1 Ωιδη Ψαλμου δια τους υιους Κορε.>> Μεγας ο Κυριος και αινετος σφοδρα εν τη πολει του Θεου ημων, τω ορει της αγιοτητος αυτου.1 Inno. Salmo. Dei figli di Core.
2 Ωραιον την θεσιν, χαρα πασης της γης, ειναι το ορος Σιων, προς τα πλαγια του βορρα? η πολις του Βασιλεως του μεγαλου?2 Grande è il Signore e degno di ogni lode nella città del nostro Dio. Il suo santo monte,
3 ο Θεος εν τοις παλατιοις αυτης γνωριζεται ως προπυργιον.3 che si eleva nella sua bellezza, è la gioia di tutta la terra: il monte Sion, l'arcana dimora del nord, la città del gran re.
4 Διοτι, ιδου, οι βασιλεις συνηχθησαν? διηλθον ομου.4 Dio nei suoi torrioni qual rocca si è dimostrato.
5 Αυτοι, ως ειδον, εθαυμασαν? εταραχθησαν και μετα σπουδης εφυγον.5 Poiché ecco: i re si erano radunati, insieme avevano marciato;
6 Τρομος συνελαβεν αυτους εκει? πονοι ως τικτουσης.6 ma appena essi videro, rimasero stupefatti, atterriti si diedero alla fuga;
7 Δι' ανεμου ανατολικου συντριβεις τα πλοια της Θαρσεις.7 là il terrore li colse, uno spasimo come di partoriente,
8 Καθως ηκουσαμεν, ουτω και ειδομεν εν τη πολει του Κυριου των δυναμεων, εν τη πολει του Θεου ημων? ο Θεος θελει θεμελιωσει αυτην εις τον αιωνα. Διαψαλμα.8 come al soffiar del vento d'oriente che sconquassa le navi di Tarsis.
9 Μελετωμεν, Θεε, το ελεος σου εν μεσω του ναου σου.9 Proprio come udimmo, così abbiamo visto, nella città del Signore delle schiere, nella città del nostro Dio, che Dio rende salda in eterno.
10 Κατα το ονομα σου, Θεε, ουτω και η αινεσις σου ειναι εως των περατων της γης? η δεξια σου ειναι πληρης δικαιοσυνης.10 Celebriamo, o Dio, la tua misericordia nell'interno del tuo tempio.
11 Ας ευφραινεται το ορος Σιων, ας αγαλλωνται αι θυγατερες του Ιουδα δια τας κρισεις σου.11 Come il tuo nome, o Dio, così giunge la tua lode su tutta la terra: piena di giustizia è la tua destra.
12 Κυκλωσατε την Σιων και περιελθετε αυτην? αριθμησατε τους πυργους αυτης.12 Si rallegri il monte Sion, esultino le figlie di Giuda a causa dei tuoi giudizi.
13 Θεσατε την προσοχην σας εις τα περιτειχισματα αυτης? περιεργασθητε τα παλατια αυτης? δια να διηγησθε εις γενεαν μεταγενεστεραν?13 Girate intorno a Sion e andatele attorno: enumerate le sue torri;
14 Διοτι ουτος ο Θεος ειναι ο Θεος ημων εις τον αιωνα του αιωνος? αυτος θελει οδηγει ημας μεχρι θανατου.14 osservate le sue mura, passate in rassegna i suoi torrioni, affinché possiate riferire a quelli della generazione ventura
15 che tale è Dio, il nostro Dio, in eterno e per sempre; egli è colui che ci guida.