Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 48


font
GREEK BIBLEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Ωιδη Ψαλμου δια τους υιους Κορε.>> Μεγας ο Κυριος και αινετος σφοδρα εν τη πολει του Θεου ημων, τω ορει της αγιοτητος αυτου.1 Canto. Salmo de los hijos de Coré.

2 Ωραιον την θεσιν, χαρα πασης της γης, ειναι το ορος Σιων, προς τα πλαγια του βορρα? η πολις του Βασιλεως του μεγαλου?2 El Señor es grande y digno de alabanza,

en la Ciudad de nuestro Dios.

3 ο Θεος εν τοις παλατιοις αυτης γνωριζεται ως προπυργιον.3 Su Santa Montaña, la altura más hermosa,

es la alegría de toda la tierra.

La Montaña de Sión, la Morada de Dios,

es la Ciudad del gran Rey:

4 Διοτι, ιδου, οι βασιλεις συνηχθησαν? διηλθον ομου.4 Dios se manifestó como un baluarte

en medio de sus palacios.

5 Αυτοι, ως ειδον, εθαυμασαν? εταραχθησαν και μετα σπουδης εφυγον.5 Porque los reyes se aliaron

y avanzaron unidos contra ella;

6 Τρομος συνελαβεν αυτους εκει? πονοι ως τικτουσης.6 pero apenas la vieron quedaron pasmados

y huyeron despavoridos.

7 Δι' ανεμου ανατολικου συντριβεις τα πλοια της Θαρσεις.7 Allí se apoderó de ellos el terror

y dolores como los del parto,

8 Καθως ηκουσαμεν, ουτω και ειδομεν εν τη πολει του Κυριου των δυναμεων, εν τη πολει του Θεου ημων? ο Θεος θελει θεμελιωσει αυτην εις τον αιωνα. Διαψαλμα.8 como cuando el viento del desierto

destroza las naves de Tarsis.

9 Μελετωμεν, Θεε, το ελεος σου εν μεσω του ναου σου.9 Hemos visto lo que habíamos oído

en la Ciudad de nuestro Dios,

en la Ciudad del Señor de los ejércitos,

que él afianzó para siempre.

10 Κατα το ονομα σου, Θεε, ουτω και η αινεσις σου ειναι εως των περατων της γης? η δεξια σου ειναι πληρης δικαιοσυνης.10 Nosotros evocamos tu misericordia

en medio de tu Templo, oh Dios.

11 Ας ευφραινεται το ορος Σιων, ας αγαλλωνται αι θυγατερες του Ιουδα δια τας κρισεις σου.11 Tu alabanza, lo mismo que tu nombre,

llega hasta los confines de la tierra.

Tu derecha está llena de justicia:

12 Κυκλωσατε την Σιων και περιελθετε αυτην? αριθμησατε τους πυργους αυτης.12 se alegra la Montaña de Sión;

las ciudades de Judá se regocijan

a causa de tus juicios.

13 Θεσατε την προσοχην σας εις τα περιτειχισματα αυτης? περιεργασθητε τα παλατια αυτης? δια να διηγησθε εις γενεαν μεταγενεστεραν?13 Den una vuelta alrededor de Sión

y cuenten sus torreones;

14 Διοτι ουτος ο Θεος ειναι ο Θεος ημων εις τον αιωνα του αιωνος? αυτος θελει οδηγει ημας μεχρι θανατου.14 observen sus baluartes y miren sus palacios,

para que puedan decir a la próxima generación:

15 «Así es Dios, nuestro Dios por los siglos de los siglos,

aquel que nos conduce».