Psalms 83
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 A canticle of a psalm for Asaph. | 1 שיר מזמור לאסף אלהים אל דמי לך אל תחרש ואל תשקט אל |
2 O God, who shall be like to thee? hold not thy peace, neither be thou still, O God. | 2 כי הנה אויביך יהמיון ומשנאיך נשאו ראש |
3 For lo, thy enemies have made a noise: and they that hate thee have lifted up the head. | 3 על עמך יערימו סוד ויתיעצו על צפוניך |
4 They have taken a malicious counsel against thy people, and have consulted against thy saints. | 4 אמרו לכו ונכחידם מגוי ולא יזכר שם ישראל עוד |
5 They have said: Come and let us destroy them, so that they be not a nation: and let the name of Israel be remembered no more. | 5 כי נועצו לב יחדו עליך ברית יכרתו |
6 For they have contrived with one consent: they have made a covenant together against thee, | 6 אהלי אדום וישמעאלים מואב והגרים |
7 the tabernacles of the Edomites, and the Ismahelites: Moab, and the Agarens, | 7 גבל ועמון ועמלק פלשת עם ישבי צור |
8 Gebal, and Ammon and Amalec: the Philistines, with the inhabitants of Tyre. | 8 גם אשור נלוה עמם היו זרוע לבני לוט סלה |
9 Yea, and the Assyrian also is joined with them: they are come to the aid of the sons of Lot. | 9 עשה להם כמדין כסיסרא כיבין בנחל קישון |
10 Do to them as thou didst to Madian and to Sisara: as to Jabin at the brook of Cisson. | 10 נשמדו בעין דאר היו דמן לאדמה |
11 Who perished at Endor: and became as dung for the earth. | 11 שיתמו נדיבמו כערב וכזאב וכזבח וכצלמנע כל נסיכמו |
12 Make their princes like Oreb, and Zeb, and Zebee, and Salmana. All their princes, | 12 אשר אמרו נירשה לנו את נאות אלהים |
13 who have said: Let us possess the sanctuary of God for an inheritance. | 13 אלהי שיתמו כגלגל כקש לפני רוח |
14 O my God, make them like a wheel; and as stubble before the wind. | 14 כאש תבער יער וכלהבה תלהט הרים |
15 As fire which burneth the wood: and as a flame burning mountains: | 15 כן תרדפם בסערך ובסופתך תבהלם |
16 So shalt thou pursue them with thy tempest: and shalt trouble them in thy wrath. | 16 מלא פניהם קלון ויבקשו שמך יהוה |
17 Fill their faces with shame; and they shall seek thy name, O Lord. | 17 יבשו ויבהלו עדי עד ויחפרו ויאבדו |
18 Let them be ashamed and troubled for ever and ever: and let them be confounded and perish. | 18 וידעו כי אתה שמך יהוה לבדך עליון על כל הארץ |
19 And let them know that the Lord is thy name: thou alone art the most High over all the earth. |