Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Proverbi 10


font
DIODATIBIBLIA
1 LE sentenze di Salomone. Il figliuol savio rallegra il padre; Ma il figliuolo stolto è il cordoglio di sua madre1 Proverbios de Salomón.
El hijo sabio es la alegría de su padre,
el hijo necio entristece a su madre.
2 I tesori d’empietà non giovano; Ma la giustizia riscuote da morte.2 Tesoros mal adquiridos no aprovechan,
mas la justicia libra de la muerte.
3 Il Signore non lascerà aver fame all’anima del giusto; Ma egli sovverte la sostanza degli empi3 Yahveh no permite que el justo pase hambre,
pero rechaza la codicia de los malos.
4 La man rimessa fa impoverire; Ma la mano de’ diligenti arricchisce4 Mano indolente empobrece,
la mano de los diligentes enriquece.
5 Chi raccoglie nella state è un figliuolo avveduto; Ma chi dorme nella ricolta è un figliuolo che fa vituperio5 Amontonar en verano es de hombre sensato,
dormirse en la cosecha es de hombre indigno.
6 Benedizioni sono sopra il capo del giusto; Ma la violenza coprirà la bocca degli empi6 Bendiciones sobre la cabeza del justo;
pero la boca de los impíos rezuma violencia.
7 La memoria del giusto è in benedizione; Ma il nome degli empi marcirà7 El recuerdo del justo sirve de bendición;
el nombre de los malos se pudre.
8 Il savio di cuore riceve i comandamenti; Ma lo stolto di labbra andrà in precipizio8 El sensato de corazón acepta los mandatos,
el hombre charlatán corre a su ruina.
9 Chi cammina in integrità cammina in sicurtà; Ma chi perverte le sue vie sarà fiaccato9 Quien va a derecho, va seguro,
quien va con rodeos es descubierto.
10 Chi ammicca con l’occhio reca molestia; Ma lo stolto di labbra andrà in precipizio10 El que guiña de ojos, dará disgustos,
quien reprende a la cara, proporciona paz.
11 La bocca del giusto è una fonte viva; Ma la violenza coprirà la bocca degli empi11 Manantial de vida la boca del justo;
la boca de los impíos rezuma violencia.
12 L’odio muove contese; Ma la carità ricopre ogni misfatto12 El odio provoca discusiones,
el amor cubre todas las faltas.
13 La sapienza si trova nelle labbra dell’intendente; Ma il bastone è per lo dosso di chi è scemo di senno13 En labios del inteligente se encuentra sabiduría,
palo a las espaldas del falto de seso.
14 I savi ripongono appo loro la scienza; Ma la bocca dello stolto è una ruina vicina14 Los sabios atesoran conocimiento,
la boca del necio es ruina immediata.
15 Le facoltà del ricco son la sua forte città; Ma la povertà de’ bisognosi è il loro spavento15 La fortuna del rico es su plaza fuerte,
la ruina de los débiles es su pobreza.
16 Le opere de’ giusti sono a vita; Ma quello che l’empio produce è a peccato16 El salario del justo es para vivir,
la renta del malo es para pecar.
17 Chi osserva l’ammaestramento è un cammino a vita; Ma chi lascia la correzione fa traviare17 Camina hacia la vida el que guarda las instrucciones;
quien desatiende la reprensión se extravía.
18 Chi copre l’odio è uomo di labbra bugiarde; E chi sbocca infamia è stolto18 Los labios mentirosos disimulan el odio;
quien profiere una calumnia es un necio.
19 In moltitudine di parole non manca misfatto; Ma chi rattiene le sue labbra è prudente19 En las muchas palabras no faltará pecado;
quien reprime sus labios es sensato.
20 La lingua del giusto è argento eletto; Ma il cuor degli empi è ben poca cosa.20 Plata elegida es la lengua del justo,
el corazón de los malos vale poco.
21 Le labbra del giusto pascono molti; Ma gli stolti muoiono per mancamento di senno21 Los labios del justo apacientan a muchos,
los insensatos mueren en su falta de seso.
22 La benedizione del Signore è quella che arricchisce; E la fatica non le sopraggiugne nulla22 La bendición de Yahveh es la que enriquece,
y nada le añade el trabajo a que obliga.
23 Il commettere scelleratezza è allo stolto come uno scherzare; Così è la sapienza all’uomo d’intendimento23 Como un juego es para el necio cometer el crimen,
la sabiduría lo es para el hombre inteligente.
24 Egli avverrà all’empio ciò ch’egli teme; Ma Iddio darà a’ giusti ciò che desiderano.24 Lo que teme el malo, eso le sucede,
lo que el justo desea, se le da.
25 Come il turbo passa via di subito, così l’empio non è più; Ma il giusto è un fondamento perpetuo25 Cuando pasa la tormenta, ya no existe el malo,
mas el justo es construcción eterna.
26 Quale è l’aceto a’ denti, e il fumo agli occhi, Tale è il pigro a quelli che lo mandano26 Vinagre para los dientes y humo para los ojos:
así es el perezoso para quien lo envía.
27 Il timor del Signore accresce i giorni; Ma gli anni degli empi saranno scorciati.27 El temor de Yahveh prolonga los días,
los años de los malos son acortados.
28 L’aspettar de’ giusti è letizia; Ma la speranza degli empi perirà28 La espera de los justos es alegría,
la esperanza de los malos fracasará.
29 La via del Signore è una fortezza all’uomo intiero; Ma ella è spavento agli operatori d’iniquità.29 Fortaleza es para el íntegro la senda de Yahveh;
pero ruina para los malhechores.
30 Il giusto non sarà giammai in eterno scrollato; Ma gli empi non abiteranno la terra30 Jamás el justo será conmovido,
pero los malos no habitarán la tierra.
31 La bocca del giusto produce sapienza; Ma la lingua perversa sarà troncata.31 La boca del justo da frutos de sabiduría,
la lengua perversa será cortada.
32 Le labbra del giusto conoscono ciò che è gradevole; Ma la bocca dell’empio non è altro che perversità32 Los labios del justo saben de benevolencia;
la boca de los malos, de perversidad.