Salmos 7
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Lamentación de David. La que cantó al Señor a propósito de Cus, el benjaminita. | 1 [Lament Of David Which he sang to Yahweh about Cush the Benjaminite] Yahweh my God, I takerefuge in you, save me from al my pursuers and rescue me, |
2 Señor, Dios mío, en ti me refugio: sálvame de todos los que me persiguen; | 2 or he wil savage me like a lion, carry me off with no one to rescue me. |
3 líbrame, para que nadie pueda atraparme como un león, que destroza sin remedio. | 3 Yahweh my God, if I have done this: if injustice has stained my hands, |
4 Señor, Dios mío, si cometí alguna bajeza, o hay crímenes en mis manos; | 4 if I have repaid my al y with treachery or spared one who attacked me unprovoked, |
5 si he pagado con traición a mi amigo o he despojado sin razón a mi adversario: | 5 may an enemy hunt me down and catch me, may he trample my life into the ground and crush my vitalparts into the dust.Pause |
6 que el enemigo me persiga y me alcance, que aplaste mi vida contra el suelo y deje tendidas mis entrañas en el polvo. | 6 Arise, Yahweh, in your anger, rise up against the arrogance of my foes. Awake, my God, you demandjudgement. |
7 Levántate, Señor, lleno de indignación; álzate contra el furor de mis adversarios. Despierta para el juicio que has convocado: | 7 Let the assembly of nations gather round you; return above it on high! |
8 que una asamblea de pueblos te rodee, y presídelos tu, desde lo alto. | 8 (Yahweh judges the nations.) Judge me, Yahweh, as my uprightness and my integrity deserve. |
9 El Señor es el Juez de las naciones: júzgame, Señor, conforme a mi justicia y de acuerdo con mi integridad. | 9 Put an end to the malice of the wicked, make the upright stand firm, you who discern hearts and minds,God the upright. |
10 ¡Que se acabe la maldad de los impíos! Tú que sondeas las mentes y los corazones, tú que eres un Dios justo, apoya al inocente. | 10 God is a shield that protects me, saving the honest of heart. |
11 Mi escudo es el Dios Altísimo, que salva a los rectos de corazón. | 11 God is an upright judge, slow to anger, but a God at al times threatening |
12 Dios es un Juez justo y puede irritarse en cualquier momento. | 12 for those who wil not repent. Let the enemy whet his sword, draw his bow and make ready; |
13 Si no se convierten, afilará la espada, tenderá su arco y apuntará; | 13 but he is making ready instruments of death for himself and tipping his arrows with fire; |
14 preparará sus armas mortíferas, dispondrá sus flechas incendiarias. | 14 look at him: pregnant with malice, conceiving spite, he gives birth to treachery. |
15 El malvado concibe la maldad, está grávido de malicia y da a luz la mentira. | 15 He digs a trap, scoops it out, but he fal s into the snare he made himself. |
16 Cavó una fosa y la ahondó, pero él mismo cayó en la fosa que hizo: | 16 His spite recoils on his own head, his brutality falls back on his own skul . |
17 su maldad se vuelve sobre su cabeza, su violencia recae sobre su cráneo. | 17 I thank Yahweh for his saving justice. I sing to the name of the Most High. |
18 Daré gracias al Señor por su justicia y cantaré al nombre del Señor Altísimo. |