Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Salmos 36


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSNOVA VULGATA
1 Del maestro de coro. De David, el servidor del Señor.

1 Magistro chori. David, servi Domini.
2 El pecado habla al impío

en el fondo de su corazón;

para él no hay temor de Dios,

2 Susurrat iniquitas ad impium in medio cordis eius;
non est timor Dei ante oculos eius.
3 porque se mira con tan buenos ojos

que no puede descubrir ni aborrecer su culpa.

3 Quoniam blanditur ipsi in conspectu eius,
ut non inveniat iniquitatem suam et oderit.
4 Las palabras de su boca son maldad y traición;

dejó de ser sensato y de practicar el bien;

4 Verba oris eius iniquitas et dolus,
desiit intellegere, ut bene ageret.
5 en su lecho, sólo piensa hacer el mal,

se obstina en el camino del crimen

y no reprueba al malvado.

5 Iniquitatem meditatus est in cubili suo,
astitit omni viae non bonae,
malitiam autem non odivit.
6 Tu misericordia, Señor, llega hasta el cielo,

tu fidelidad hasta las nubes.

6 Domine, in caelo misericordia tua,
et veritas tua usque ad nubes;
7 Tu justicia es como las altas montañas,

tus juicios, como un océano inmenso.

Tú socorres a los hombres y a las bestias:

7 iustitia tua sicut montes Dei,
iudicia tua abyssus multa:
homines et iumenta salvabis, Domine.
8 ¡qué inapreciable es tu misericordia, oh Dios!

Por eso los hombres se refugian a la sombra de tus alas.

8 Quam pretiosa misericordia tua, Deus!
Filii autem hominum in tegmine alarum tuarum sperabunt;
9 Se sacian con la abundancia de tu casa,

les das de beber del torrente de tus delicia.

9 inebriabuntur ab ubertate domus tuae,
et torrente voluptatis tuae potabis eos.
10 En ti está la fuente de la vida,

y por tu luz vemos la luz.

10 Quoniam apud te est fons vitae,
et in lumine tuo videbimus lumen.
11 Extiende tu gracia sobre los que te reconocen,

y tu justicia sobre los rectos del corazón.

11 Praetende misericordiam tuam scientibus te
et iustitiam tuam his, qui recto sunt corde.
12 ¡Que el pie del orgulloso no me alcance

ni me derribe la mano del malvado!

12 Non veniat mihi pes superbiae,
et manus peccatoris non moveat me.
13 Miren cómo cayeron los malhechores:

fueron derribados, y ya no podrán levantarse.
13 Ibi ceciderunt, qui operantur iniquitatem,
expulsi sunt nec potuerunt stare.