Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Job 5


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBIBBIA RICCIOTTI
1 ¡Clama, a ver si alguien te responde! ¿A cuál de los santos te volverás?1 - Chiama pur, se c'è chi ti risponda, e rivolgiti a qualcuno dei santi.
2 Porque la exasperación mata al insensato y la pasión hace morir al necio.2 Però lo stolto lo uccide la rabbia e al dissennato dà morte l'invidia.
3 Yo he visto al insensato echar raíces, pero al instante maldije su morada.3 Io ben vidi lo stolto [quale albero] con sode radici, ma imputridì la sua prosperità ad un tratto.
4 Sus hijos estarán lejos de toda ayuda, aplastados en la Puerta, sin que nadie los libre.4 Lungi da salvezza finiranno i suoi figli, oppressi saranno sulla porta senza che alcun li salvi.
5 Lo que ellos cosechen se lo comerá el hambriento, y el sediento suspirará por sus riquezas.5 La sua mèsse la divorerà l'affamato, un armato rapirà via lui, gente assetata succhierà le sue ricchezze.
6 No, el mal no sale del suelo ni la miseria brota de la tierra:6 Non avviene nulla in terra senza cagione, e dal suolo non germoglia l'affanno:
7 es el hombre el que engendra la miseria, como las águilas levantan vuelo hacia lo alto.7 l'uomo nasce al travaglio, come l'uccello per il volo.
8 Yo, por mi parte, buscaría a Dios, a él le expondría mi causa.8 Io quindi, [fossi in te], pregherei il Signore, e innanzi a Dio proporrei la mia causa:
9 El realiza obras grandes e inescrutables, maravillas que no se pueden enumerar.9 egli opera cose grandi e imperscrutabili, cose mirabili che non hanno numero;
10 Derrama la lluvia sobre la tierra y hace correr el agua por los campos.10 manda egli la pioggia sulla superficie della terraed irriga con le acque ogni cosa;
11 Pone a los humildes en las alturas y los afligidos alcanzan la salvación.11 egli mette in alto tutti gli umiliati, e gli afflitti eleva in salvezza;
12 Hace fracasar los proyectos de los astutos para que no prospere el trabajo de sus manos.12 egli dissipa i pensieri dei maligni, sì che le lor mani non compiano ciò che cominciarono;
13 Sorprende a los sabios en su propia astucia y el plan de los malvados se deshace rápidamente.13 comprende egli i sapienti nella loro accortezza, e disperde il disegno dei malvagi:
14 En pleno día, chocan contra las tinieblas, y andan a tientas al mediodía, como si fuera de noche.14 di giorno incappano essi nelle tenebre, e come di notte brancolano a mezzodì.
15 El salva al huérfano de la espada, y al indigente, de la mano del poderoso.15 Egli quindi salverà il misero dalla spada della lor bocca, e il poverello dalla mano del violento:
16 Así, el débil recupera la esperanza y los malvados cierran la boca.16 sì che v'abbia per l'infelice una speranza, e l'iniquità chiuda la sua bocca.
17 ¡Feliz el hombre a quien Dios reprende y que no desdeña la lección del Todopoderoso!17 Beato l'uomo che da Dio è corretto: la riprensione del Signore tu dunque non spregiare!
18 Porque él hiere, pero venda la herida; golpea, pero sana con sus manos.18 Poichè egli ferisce e pur medica, percuote e pur le sue mani guariscono.
19 Seis veces te librará de la angustia, y la séptima, el mal no te alcanzará.19 In sei angustie egli ti salverà, e nella settima non ti toccherà il male:
20 En tiempo de hambre, te librará de la muerte, y en la guerra, del filo de la espada.20 nella fame ti libererà dalla morte, e nella mischia dal poter della spada;
21 Estarás protegido contra el azote de las malas lenguas y no temerás cuando llegue la devastación.21 dal flagello della lingua [calunniatrice] sarai celato, nè temerai della calamità se venga;
22 Te reirás de la devastación y del hambre y no temerás a las fieras de la tierra.22 della desolazione e carestia ti farai beffe, delle fiere della terra non avrai paura;
23 Sí, tendrás una alianza con las piedras del campo y las fieras estarán en paz contigo.23 pur dalle pietre dei campi tu trarrai vantaggio, e le fiere della terra saranno in pace con te.
24 Sabrás que en tu carpa hay prosperidad, y cuando revises tu morada, nada faltará.24 Proverai che la tua tenda gode di pace, e visitando la tua dimora non troverai mancanza.
25 Verás que se multiplica tu descendencia y que tus retoños son como la hierba de la tierra.25 Proverai pure che la tua prole s'accresce, e la tua progenie sarà come l'erba della terra.
26 Llegarás a la tumba lleno de vigor como se levanta una parva a su debido tiempo.26 Giungerai in decrepitezza alla tombacome racchiudesi la bica del grano a suo tempo.
27 Esto es lo que hemos comprobado, y es así: escúchalo bien, y saca provecho.27 Ecco, la cosa sta come abbiamo investigato; su ciò che hai ascoltato tu rifletti.»