SCRUTATIO

Venerdi, 10 luglio 2026 - Santa Vittoria ( Letture di oggi)

Livro dos Provérbios 5


font
Biblia Matos SoaresKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Meu filho, atende à minha sabedoria, inclina o teu ouvido à minha prudência, para conservares a reflexão e manteres em teus lábios a ciência.1 Figyelmezz, fiam, bölcsességemre, hajtsd füledet okosságomra,
2 hogy óvatos légy, és ajkad megőrizze a tudást. Ügyet se vess a csalfa nőre,
3 Os lábios da mulher estranha são como o favo que destila o mel, e as suas palavras são mais suaves do que o azeite;3 mert az idegen nő ajka méztől csepeg, az ínye olajnál is simább,
4 porém o seu fim é amargo como o absinto, e cortante como uma espada de dois gumes.4 végül azonban keserű, mint az üröm, éles, mint a kétélű kard.
5 Os seus pés encaminham-se para a morte, e os seus passos levara até aos Infernos.5 A lába halálba siet, és léptei az alvilág felé tartanak,
6 Ela não anda pela vereda da vida. Os seus passos vagabundos vão errando, sem saber para onde.6 nem járnak az élet ösvényén, lépései változók és megismerhetetlenek.
7 Agora, pois, meu filho, ouve-me, e não te apartes das palavras da minha boca.7 Nos tehát, fiam, hallgass rám, s el ne távozz szám igéitől!
8 Afasta dela o teu caminho, e não te aproximes da porta de sua casa.8 Távol tartsd tőle utadat, ne is közelíts háza ajtajához,
9 Não (lês a tua honra a estranhos, nem os tens anos a um cruel,9 hogy életedet másoknak ne kelljen odaadnod, és éveidet könyörtelen valakinek,
10 para que não suceda que os estranhos enriqueçam com os teus bens, e que (os frutos dos) teus trabalhos passem para a casa doutrem,10 hogy idegenek ne töltekezzenek vagyonoddal, és kereseted más házába ne jusson,
11 e que tu gemas no fim, quando tiveres consumido as tuas carnes e o teu corpo, e digas:11 hogy végezetül ne sopánkodj, amikor lefogyott a húsod és a tested – és ne mondd:
12 Por que detestei a disciplina, e o meu coração não cedeu às repreensões,12 »Miért is utáltam a fegyelmet, miért nem engedett szívem az intelmeknek?
13 nem ouvi a voz dos que ensinavam, nem dei ouvidos aos mestres?13 Miért nem hallgattam tanítóim szavára, és miért nem hajtottam fülemet azokhoz, akik oktattak!
14 Quase cheguei ao cúmulo da desgraça, no meio da assembleia cio povo e dos anciães.14 Kevés híja, hogy végső bajba nem jutottam a község és gyülekezet körében!«
15 Bebe da água da tua cisterna, e das correntes do teu poço.15 A vizet saját ciszternádból idd, és a magad kútjából a nedűt!
16 Queres que corram fora as tuas fontes, queres espalhar as tuas águas nas praças públicas?16 Vajon a szabadba ömöljenek-e forrásaid, és az utcákra patakjaid?
17 Possui-as tu só, e não tenham parte nelas os estranhos.17 Legyenek azok egyedül a tieid, és ne osztozzanak veled idegenek.
18 Abençoada a tua nascente! Vive alegre com a mulher que tornaste na tua juventude.18 Áldott legyen a forrásod, és vigadj ifjúkorod feleségével!
19 (Seja ela para ti como) uma corça que muito amas e (como) uma gazela cheia de graça; os seus encantos sejam o teu recreio em todo o tempo;no seu amor busca sempre as tuas delícias.19 A szerelmes szarvasünő, a bájos zerge – részegítsen meg téged a keble minden időben, és az ő szerelmében gyönyörködj szüntelen!
20 Por que te deixas, meu filho, enganar pela mulher alheia, e repousas no seio duma estranha?20 Miért engednéd, fiam, hogy idegen asszony elcsábítson, s ugyan miért melegednél más nő keblén?
21 O Senhor olha atentamente para os caminhos do homem, considera todos os seus passos. O ímpio é presa das suas próprias iniquidades, e é ligado com as cadeias dos seus pecados.21 Hisz a férfi útjai az Úr szeme előtt vannak, és ő minden ösvényét szemmel kíséri!
22 A bűnöst vétkei megragadják, és bűneinek kötelei fogva tartják,
23 Éle morrerá (infeliz), porque não recebeu a correcção, e se achará enganado pelo excesso da sua loucura.23 meg kell halnia fegyelem híján, csapdába kerül, mert nagyon is balga!