SCRUTATIO

Sabato, 11 luglio 2026 - San Benedetto ( Letture di oggi)

Livro dos Provérbios 5


font
Biblia Matos SoaresBIBBIA CEI 1974
1 Meu filho, atende à minha sabedoria, inclina o teu ouvido à minha prudência, para conservares a reflexão e manteres em teus lábios a ciência.1 Figlio mio, fa' attenzione alla mia sapienza
e porgi l'orecchio alla mia intelligenza,
2 perché tu possa seguire le mie riflessioni
e le tue labbra custodiscano la scienza.
3 Os lábios da mulher estranha são como o favo que destila o mel, e as suas palavras são mais suaves do que o azeite;3 Stillano miele le labbra di una straniera
e più viscida dell'olio è la sua bocca;
4 porém o seu fim é amargo como o absinto, e cortante como uma espada de dois gumes.4 ma ciò che segue è amaro come assenzio,
pungente come spada a doppio taglio.
5 Os seus pés encaminham-se para a morte, e os seus passos levara até aos Infernos.5 I suoi piedi scendono verso la morte,
i suoi passi conducono agli inferi.
6 Ela não anda pela vereda da vida. Os seus passos vagabundos vão errando, sem saber para onde.6 Per timore che tu guardi al sentiero della vita,
le sue vie volgono qua e là; essa non se ne cura.
7 Agora, pois, meu filho, ouve-me, e não te apartes das palavras da minha boca.7 Ora, figlio mio, ascoltami
e non allontanarti dalle parole della mia bocca.
8 Afasta dela o teu caminho, e não te aproximes da porta de sua casa.8 Tieni lontano da lei il tuo cammino
e non avvicinarti alla porta della sua casa,
9 Não (lês a tua honra a estranhos, nem os tens anos a um cruel,9 per non mettere in balìa di altri il tuo vigore
e i tuoi anni in balìa di un uomo crudele,
10 para que não suceda que os estranhos enriqueçam com os teus bens, e que (os frutos dos) teus trabalhos passem para a casa doutrem,10 perché non si sazino dei tuoi beni gli estranei,
non finiscano le tue fatiche in casa di un forestiero
11 e que tu gemas no fim, quando tiveres consumido as tuas carnes e o teu corpo, e digas:11 e tu non gema sulla tua sorte,
quando verranno meno il tuo corpo e la tua carne,
12 Por que detestei a disciplina, e o meu coração não cedeu às repreensões,12 e dica: "Perché mai ho odiato la disciplina
e il mio cuore ha disprezzato la correzione?
13 nem ouvi a voz dos que ensinavam, nem dei ouvidos aos mestres?13 Non ho ascoltato la voce dei miei maestri,
non ho prestato orecchio a chi m'istruiva.
14 Quase cheguei ao cúmulo da desgraça, no meio da assembleia cio povo e dos anciães.14 Per poco non mi son trovato nel colmo dei mali
in mezzo alla folla e all'assemblea".
15 Bebe da água da tua cisterna, e das correntes do teu poço.15 Bevi l'acqua della tua cisterna
e quella che zampilla dal tuo pozzo,
16 Queres que corram fora as tuas fontes, queres espalhar as tuas águas nas praças públicas?16 perché le tue sorgenti non scorrano al di fuori,
i tuoi ruscelli nelle pubbliche piazze,
17 Possui-as tu só, e não tenham parte nelas os estranhos.17 ma siano per te solo
e non per degli estranei insieme a te.
18 Abençoada a tua nascente! Vive alegre com a mulher que tornaste na tua juventude.18 Sia benedetta la tua sorgente;
trova gioia nella donna della tua giovinezza:
19 (Seja ela para ti como) uma corça que muito amas e (como) uma gazela cheia de graça; os seus encantos sejam o teu recreio em todo o tempo;no seu amor busca sempre as tuas delícias.19 cerva amabile, gazzella graziosa,
essa s'intrattenga con te;
le sue tenerezze ti inebrino sempre;
sii tu sempre invaghito del suo amore!
20 Por que te deixas, meu filho, enganar pela mulher alheia, e repousas no seio duma estranha?20 Perché, figlio mio, invaghirti d'una straniera
e stringerti al petto di un'estranea?
21 O Senhor olha atentamente para os caminhos do homem, considera todos os seus passos. O ímpio é presa das suas próprias iniquidades, e é ligado com as cadeias dos seus pecados.21 Poiché gli occhi del Signore osservano le vie dell'uomo
ed egli vede tutti i suoi sentieri.
22 L'empio è preda delle sue iniquità,
è catturato con le funi del suo peccato.
23 Éle morrerá (infeliz), porque não recebeu a correcção, e se achará enganado pelo excesso da sua loucura.23 Egli morirà per mancanza di disciplina,
si perderà per la sua grande stoltezza.