Livro dos Salmos 84
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Biblia Matos Soares | BIBBIA VOLGARE |
|---|---|
| 1 Ao mestre do coro. Dos filhos de Coré. Salmo. | 1 In fine, [al] li figliuoli di Core. |
| 2 Foste propício, Senhor, à tua terra; mudaste em bem a sorte de Jacob. | 2 Signore, hai benedetta la terra tua; rimuovesti la pregionia di Iacob. |
| 3 Perdoaste a culpa do teu povo; cobriste todos os seus pecados. | 3 Hai perdonato la iniquità del tuo popolo; hai coperto tutti loro peccati. |
| 4 Reprimiste toda a tua ira; desististe do furor da tua indignação. | 4 Temperasti ogni tua ira; hai remosso l'ira del tuo isdegno. |
| 5 Restaura-nos, ó Deus, salvador nosso, e depõe a tua indignação contra nós. | 5 Convertine, Iddio nostro Salvatore; e da noi cessi la tua ira. |
| 6 Porventura estarás sempre irado contra nós, ou estenderás a tua ira a todas as gerações? | 6 Ti adirerai forse con noi sempre? ovver estenderai la tua mano da generazione in generazione? |
| 7 Porventura não nos tornarás a dar a vida, e o teu povo não se alegrará em ti? | 7 Convertito tu, Iddio, a noi presterai vita; e rallegrerassi il tuo popolo in te. |
| 8 Mostra-nos, Senhor, a tua misericórdia, e dá-nos a tua salvação. | 8 Mostraci, Signore, la tua misericordia; e donaci la tua salute. |
| 9 Ouvirei o que o Senhor diz: sem dúvida fala de paz ao seu povo e aos seus santos, e àqueles que de coração se convertem. | 9 Udirò quello che mi dirà il Signore Iddio; imperò che parlerà la pace nel suo popolo, |
| 10 Sim, a sua salvação está perto dos que o temem, a fim de que a glória habite na nossa terra. | 10 e ne' suoi santi, e in quelli che si convertono al cuore. |
| 11 A misericórdia e a fidelidade se encontraram juntas, a justiça e a paz se oscularam. | 11 Nientedimeno la sua salute è appresso a coloro che il temono, acciò che la gloria abiti nella terra nostra. |
| 12 A fidelidade germinará da terra, a justiça olhará do alto do céu. | 12 La misericordia e la verità si sono scontrate; la giustizia e la pace si hanno baciato. |
| 13 Também o Senhor dará o bem, e a nossa terra produzirá o seu fruto. | 13 Nasciuta è la verità della terra; e la giustizia ha risguardato dal cielo. |
| 14 A justiça irá adiante dele, e a salvação (irá) pelo caminho dos seus passos. | 14 E certo il Signore darà la benignità; e la terra nostra darà il frutto suo. |
| 15 Inanzi a lui arderà la giustizia, e nella via ponerà gli andamenti suoi. |