Livro dos Salmos 84
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Biblia Matos Soares | BIBBIA CEI 2008 |
|---|---|
| 1 Ao mestre do coro. Dos filhos de Coré. Salmo. | 1 Al maestro del coro. Su «I torchi». Dei figli di Core. Salmo. |
| 2 Foste propício, Senhor, à tua terra; mudaste em bem a sorte de Jacob. | 2 Quanto sono amabili le tue dimore,Signore degli eserciti! |
| 3 Perdoaste a culpa do teu povo; cobriste todos os seus pecados. | 3 L’anima mia anelae desidera gli atri del Signore.Il mio cuore e la mia carneesultano nel Dio vivente. |
| 4 Reprimiste toda a tua ira; desististe do furor da tua indignação. | 4 Anche il passero trova una casae la rondine il nidodove porre i suoi piccoli,presso i tuoi altari,Signore degli eserciti,mio re e mio Dio. |
| 5 Restaura-nos, ó Deus, salvador nosso, e depõe a tua indignação contra nós. | 5 Beato chi abita nella tua casa:senza fine canta le tue lodi. |
| 6 Porventura estarás sempre irado contra nós, ou estenderás a tua ira a todas as gerações? | 6 Beato l’uomo che trova in te il suo rifugioe ha le tue vie nel suo cuore. |
| 7 Porventura não nos tornarás a dar a vida, e o teu povo não se alegrará em ti? | 7 Passando per la valle del piantola cambia in una sorgente;anche la prima pioggial’ammanta di benedizioni. |
| 8 Mostra-nos, Senhor, a tua misericórdia, e dá-nos a tua salvação. | 8 Cresce lungo il cammino il suo vigore,finché compare davanti a Dio in Sion. |
| 9 Ouvirei o que o Senhor diz: sem dúvida fala de paz ao seu povo e aos seus santos, e àqueles que de coração se convertem. | 9 Signore, Dio degli eserciti, ascolta la mia preghiera,porgi l’orecchio, Dio di Giacobbe. |
| 10 Sim, a sua salvação está perto dos que o temem, a fim de que a glória habite na nossa terra. | 10 Guarda, o Dio, colui che è il nostro scudo,guarda il volto del tuo consacrato. |
| 11 A misericórdia e a fidelidade se encontraram juntas, a justiça e a paz se oscularam. | 11 Sì, è meglio un giorno nei tuoi atriche mille nella mia casa;stare sulla soglia della casa del mio Dioè meglio che abitare nelle tende dei malvagi. |
| 12 A fidelidade germinará da terra, a justiça olhará do alto do céu. | 12 Perché sole e scudo è il Signore Dio;il Signore concede grazia e gloria,non rifiuta il benea chi cammina nell’integrità. |
| 13 Também o Senhor dará o bem, e a nossa terra produzirá o seu fruto. | 13 Signore degli eserciti,beato l’uomo che in te confida. |
| 14 A justiça irá adiante dele, e a salvação (irá) pelo caminho dos seus passos. |