Livro dos Salmos 84
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Biblia Matos Soares | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
|---|---|
| 1 Ao mestre do coro. Dos filhos de Coré. Salmo. | 1 A karvezetőnek. A »Szőlőprések« szerint. Kóré fiainak zsoltára. |
| 2 Foste propício, Senhor, à tua terra; mudaste em bem a sorte de Jacob. | 2 Milyen kedvesek a te hajlékaid, Seregek Ura! |
| 3 Perdoaste a culpa do teu povo; cobriste todos os seus pecados. | 3 Sóvárogva vágyakozik lelkem az Úr udvaraiba. Szívem és testem ujjong az élő Isten után. |
| 4 Reprimiste toda a tua ira; desististe do furor da tua indignação. | 4 Hiszen a veréb házat talál magának, a gerlice fészket, ahová fiait helyezze: a te oltáraidnál, seregek Ura, én királyom és én Istenem! |
| 5 Restaura-nos, ó Deus, salvador nosso, e depõe a tua indignação contra nós. | 5 Milyen boldogok, Uram, akik házadban lakhatnak: magasztalhatnak téged örökkön örökké! |
| 6 Porventura estarás sempre irado contra nós, ou estenderás a tua ira a todas as gerações? | 6 Boldog az az ember, akit te segítesz, akinek szíve zarándokútra készül. |
| 7 Porventura não nos tornarás a dar a vida, e o teu povo não se alegrará em ti? | 7 Átkelnek a kiaszott völgyön és forrássá teszik azt, és a korai eső is áldásodba öltözteti. |
| 8 Mostra-nos, Senhor, a tua misericórdia, e dá-nos a tua salvação. | 8 Erősségről erősségre mennek, mígnem meglátják az istenek Istenét a Sionon. |
| 9 Ouvirei o que o Senhor diz: sem dúvida fala de paz ao seu povo e aos seus santos, e àqueles que de coração se convertem. | 9 Uram, Seregek Istene, hallgasd meg imádságomat, vedd füledbe, Jákob Istene! |
| 10 Sim, a sua salvação está perto dos que o temem, a fim de que a glória habite na nossa terra. | 10 Oltalmazó Istenünk, tekints ide, nézz fölkentednek arcára! |
| 11 A misericórdia e a fidelidade se encontraram juntas, a justiça e a paz se oscularam. | 11 Mert jobb egy nap a te udvaraidban, mint más helyen ezer. Inkább akarok a küszöbön lenni Istenem házában, mint a gonoszok sátraiban lakni. |
| 12 A fidelidade germinará da terra, a justiça olhará do alto do céu. | 12 Mert nap és védőpajzs az Úr Isten, kegyelmet és dicsőséget ad az Úr, |
| 13 Também o Senhor dará o bem, e a nossa terra produzirá o seu fruto. | 13 nem vonja meg javait azoktól, akik ártatlanságban járnak. Seregek Ura, boldog az az ember, aki tebenned bízik! |
| 14 A justiça irá adiante dele, e a salvação (irá) pelo caminho dos seus passos. |