Livro dos Salmos 57
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Biblia Matos Soares | Miqra 'al pi ha-Mesorah |
|---|---|
| 1 Ao mestre do coro. Segundo a melodia de "Não destruas"... De Davide. Miktãm. | 1 לַמְנַצֵּחַ אַל־תַּשְׁחֵת לְדָוִד מִכְתָּםבְּבׇרְחוֹ מִפְּנֵי־שָׁאוּל בַּמְּעָרָֽה׃ |
| 2 Porventura, ó poderosos, fazeis verdadeiramente justiça? Porventura, ó filhos dos homens, é com rectidão que julgais? | 2 חׇנֵּנִי אֱלֹהִים ׀ חׇנֵּנִיכִּי בְךָ חָסָיָה נַפְשִׁיוּבְצֵֽל־כְּנָפֶיךָ אֶחְסֶהעַד יַעֲבֹר הַוּֽוֹת׃ |
| 3 Ao contrário, vós cometeis iniquidades no coração, e as vossas mãos espalham injustiças na terra. | 3 אֶקְרָא לֵֽאלֹהִים עֶלְיוֹןלָאֵל גֹּמֵר עָלָֽי׃ |
| 4 Extraviaram-se os ímpios desde o seio materno, erraram, desde o seu nascimento, os que falam mentira. | 4 יִשְׁלַח מִשָּׁמַיִם ׀ וְֽיוֹשִׁיעֵנִיחֵרֵף שֹׁאֲפִי סֶלָהיִשְׁלַח אֱלֹהִים חַסְדּוֹ וַאֲמִתּֽוֹ׃ |
| 5 Têm um veneno semelhante ao veneno das serpentes, ao veneno do áspide (que se faz) surdo, que fecha os seus ouvidos, | 5 נַפְשִׁי ׀ בְּתוֹךְ לְבָאִם אֶשְׁכְּבָה לֹהֲטִיםבְּֽנֵי־אָדָם שִׁנֵּיהֶם חֲנִית וְחִצִּיםוּלְשׁוֹנָם חֶרֶב חַדָּֽה׃ |
| 6 para não ouvir a voz dos encantadores, do encantador que encanta com mestria. | 6 רוּמָה עַל־הַשָּׁמַיִם אֱלֹהִיםעַל כׇּל־הָאָרֶץ כְּבוֹדֶֽךָ׃ |
| 7 Ó Deus, quebrai-lhes os dentes na sua própria boca; ó Senhor, quebra as queixadas desses leões. | 7 רֶשֶׁת ׀ הֵכִינוּ לִפְעָמַי כָּפַף נַפְשִׁיכָּרוּ לְפָנַי שִׁיחָהנָפְלוּ בְתוֹכָהּ סֶֽלָה׃ |
| 8 Desapareçam, como as águas que correm; se atirarem as suas setas, que fiquem embotadas. | 8 נָכוֹן לִבִּי אֱלֹהִים נָכוֹן לִבִּיאָשִׁירָה וַאֲזַמֵּֽרָה׃ |
| 9 Passem como a lesma que se vai dissolvendo, como aborto de mulher, que não viu o sol. | 9 עוּרָה כְבוֹדִיעוּרָה הַנֵּבֶל וְכִנּוֹראָעִירָה שָּֽׁחַר׃ |
| 10 Antes que as vossas panelas se aqueçam ao fogo do espinheiro verde, sejam eles arrebatados pelo vendaval. | 10 אוֹדְךָ בָעַמִּים ׀ אֲדֹנָיאֲזַמֶּרְךָ בַּלְאֻמִּֽים׃ |
| 11 Alegrar-se-à o justo ao ver a vingança : lavará os seus pés no sangue do ímpio. | 11 כִּֽי־גָדֹל עַד־שָׁמַיִם חַסְדֶּךָוְֽעַד־שְׁחָקִים אֲמִתֶּֽךָ׃ |
| 12 E os homens dirão: "Deveras há recompensa para o justo, deveras há um Deus que julga sobre a terra." | 12 רוּמָה עַל־שָׁמַיִם אֱלֹהִיםעַל כׇּל־הָאָרֶץ כְּבוֹדֶֽךָ׃ |