SCRUTATIO

Lunedi, 6 luglio 2026 - Santa Maria Goretti ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 25


font
Biblia Matos SoaresJERUSALEM
1 De Davide. Faz-me justiça. Senhor, pois tenho andado na inocência, e, confiando no Senhor, não vacilei.1 De David. Vers toi, Yahvé, j'élève mon âme,
2 Sonda-me, Senhor, põe-me à prova; explora os meus rins e o meu coração.2 ô mon Dieu. En toi je me confie, que je n'aie point honte, que mes ennemis ne se rient de moi!
3 Porque a tua bondade está diante dos meus olhos, e caminho na tua verdade.3 Pour qui espère en toi, point de honte, mais honte à qui trahit sans raison.
4 Não me sento entre os homens perversos, nem me associo com os traiçoeiros.4 Fais-moi connaître, Yahvé, tes voies, enseigne-moi tes sentiers.
5 Aborreço a sociedade dos malfeitores e não me sento com os ímpios.5 Dirige-moi dans ta vérité, enseigne-moi, c'est toi le Dieu de mon salut. En toi tout le jour j'espère àcause de ta bonté, Yahvé.
6 Lavo as minhas mãos em inocência e ando ao redor do teu altar, Senhor,6 Souviens-toi de ta tendresse, Yahvé, de ton amour, car ils sont de toujours.
7 para fazer ressoar a voz do (teu) louvor e narrar todas as tuas maravilhas.7 Ne te souviens pas des égarements de ma jeunesse, mais de moi, selon ton amour souviens-toi!
8 Senhor, eu amo o acolhimento da tua casa e o lugar do tabernáculo da tua glória.8 Droiture et bonté que Yahvé, lui qui remet dans la voie les égarés,
9 Não arrebates a minha alma juntamente com os pecadores, nem a minha vida com os homens sanguinários,9 qui dirige les humbles dans la justice, qui enseigne aux malheureux sa voie.
10 em cujas mãos está o crime, cuja dextra está repleta de dádivas.10 Tous les sentiers de Yahvé sont amour et vérité pour qui garde son alliance et ses préceptes.
11 Eu, porém, ando na minha inocência: resgata-me e tem compaixão em mim.11 A cause de ton nom, Yahvé, pardonne mes torts, car ils sont grands.
12 O meu pé está no caminho recto, nas reuniões bendirei o Senhor.12 Est-il un homme qui craigne Yahvé, il le remet dans la voie qu'il faut prendre;
13 son âme habitera le bonheur, sa lignée possédera la terre.
14 Le secret de Yahvé est pour ceux qui le craignent, son alliance, pour qu'ils aient la connaissance.
15 Mes yeux sont fixés sur Yahvé, car il tire mes pieds du filet.
16 Tourne-toi vers moi, pitié pour moi, solitaire et malheureux que je suis.
17 Desserre l'angoisse de mon coeur, hors de mes tourments tire-moi.
18 Vois mon malheur et ma peine, efface tous mes égarements.
19 Vois mes ennemis qui foisonnent, de quelle haine violente ils me haïssent.
20 Garde mon âme, délivre-moi, point de honte pour moi: tu es mon abri.
21 Qu'intégrité et droiture me protègent, j'espère en toi, Yahvé.
22 Rachète Israël, ô Dieu, de toutes ses angoisses.