SCRUTATIO

Mercoledi, 8 luglio 2026 - Sant´Edda ( Letture di oggi)

Livro de Jó 21


font
Biblia Matos SoaresSacra Bibbia Garofalo
1 Job, respondendo, disse:1 Rispose Giobbe e disse:
2 Ouvi, vos peço, as minhas palavras, dai-me, ao menos, esta consolação.2 «Fate bene attenzione alle mie parole, datemi almeno questo conforto.
3 Sofrei que eu fale, e depois, se vos parecer, zombai das minhas palavras.3 Sopportatemi e parlerò ancora e, quando avrò parlato, ridete pure di me.
4 Porventura é com algum homem a minha disputa? Como não hei-de impacientar-me?4 Discuto io di un uomo? e allora perché non impazientirsi?
5 Olhai para mim, e pasmai, e ponde a mão sobre a vossa boca;5 Guardatemi e stupite; mettetevi una mano sulla bocca;
6 e eu mesmo, quando me recordo, me assombro, e estremece toda a minha carne.6 perché quando ci penso ne resto atterrito e un tremito mi prende le membra.
7 Por que razão vivem os impios e envelhecem, aumentando á sua força?7 Come mai vivono gli empi, giungono alla vecchiaia e anche arzilli e potenti?
8 Seus filhos conservam-se diante deles, uma multidão de parentes e de netos está na sua presença.8 Sono circondati da numerosa prole e sotto gli occhi hanno i loro discendenti.
9 As suas casas estão seguras e em paz, a vara de Deus não os fere.9 Le loro case sono sicure, senza pericoli, e nessuna verga di Dio su di loro!
10 Os seus louros são sempre fecundos, as suas vacas dão à luz e não se lhes malogram as suas crias.10 Il loro toro è sempre fecondo, la loro mucca genera senza abortire.
11 Os seus filhos saem (de casa) como manadas, os seus pequenos saltam e brincam.11 Lasciano uscire i loro fanciulli come un gregge, i loro figli saltano e ballano;
12 Cantam ao som do tímpano e da citara, e alegram-se ao som da flauta.12 cantano con timpano e cetra, facendo allegria al suono del flauto.
13 Passam os seus dias em delicias, e num momento descem a o sepulcro.13 Chiudono i loro giorni in mezzo ai beni, poi vanno placidamente allo Sheol.
14 Estes são os que disseram a Deus: Retira-te de nós, pois não queremos saber nada dos teus caminhos.14 Eppure, avevano detto a Dio: “Via da noi, non vogliamo conoscere le tue vie!
15 Quem é o Omnipotente para que o sirvamos? Que nos aproveita que lhe façamos orações?15 Chi è Shaddai che dobbiamo servirlo? E qual vantaggio a pregarlo?”.
16 Mas, porque não estão na sua mão os seus bens, longe esteja de mim o modo de pensar dos impios.16 Non hanno la fortuna in pugno? Il consiglio degli empi non è lontano da lui?
17 Quantas vezes se apagará a lucerna dos impios, lhes sobrevirá uma inundação (de males), e (Deus) na sua ira lhes repartirá as dores?17 Quante volte si spegne la lucerna degli empi o piomba sopra di essi la loro malizia? Quante volte fa perire gli empi nella sua ira
18 Serão como as palhas ao soprar do vento, e como a cinza espalhada, pelo redemoinho.18 o divengono come paglia al vento o come pula che il vento solleva?
19 (Vós dizeis que) Deus reservará para os filhos a pena (merecida pelos pecados) do pai. Mas que Deus lhe dê o pago a ele, que ele próprio o tenha;19 Dio riserva il castigo ai figli? Lo mandi a lui, che impari!
20 que os seus olhos vejam a própria ruína, e ele beba do furor do Omnipotente.20 Vedano i suoi occhi la sua rovina e beva lo sdegno di Shaddai.
21 Pois, que se lhe dá a ele do que será feito da sua casa depois da sua morte, depois de serem cortados os seus dias?21 Perché, che importa dopo di lui della sua casa, quando i suoi mesi sono già finiti?
22 Porventura poderá alguém ensinar alguma coisa a Deus, que julga os seres mais elevados?22 Ma chi insegna la scienza a Dio, a lui che giudica i celesti?
23 Um morre em plena prosperidade, tranqüilo e feliz,23 Questi muore, colmo di prosperità, tutto sicuro e tranquillo,
24 com os flancos cobertos de gordura, e a medula dos ossos suculenta;24 con i fianchi carichi di grasso e il midollo delle ossa ben nutrito;
25 outro, porém, morre na amargura da sua alma, sem nenhuns bens.25 quell’altro muore con l’anima afflitta, senza aver gustato alcun bene.
26 E todavia ambos dormirão igualmente no pó, e os vermes cobrem os dois.26 Insieme, giacciono nella polvere e i vermi li coprono.
27 Eu conheço bem os vossos pensamentos, e os vossos injustos juízos contra mim.27 Ecco: io vedo i vostri pensieri, i vostri pregiudizi contro di me.
28 Vós dizeis: Onde está a casa deste (Job, que era como um) príncipe? Onde estão as tendas dos ímpios?28 Voi dite: “Dov’è la casa di quei prepotenti? Dov’è la tenda abitata dagli empi?”’.
29 Perguntai a qualquer dos viandantes; não podeis desconhecer a resposta que darão.29 Non avete interrogato coloro che vanno per le strade e non avete riconosciuto le loro prove?
30 No dia da desgraça, o mau é poupado, no dia da cólera escapa ao castigo.30 Cioè, che nel giorno della sciagura il malvagio è salvo, nel giorno dell’ira è risparmiato!
31 Quem reprova diante dele o seu proceder? Quem lhe dará o pago do mal que fez?31 Chi denuncia la sua condotta davanti a lui? E chi gli rende ciò che ha fatto?
32 E’ levado (honorificamente) ao sepulcro, e no seu túmulo há paz.32 Anzi, egli è accompagnato al sepolcro e dal suo tumulo vigila ancora.
33 São-lhe leves os torrões do vale; arrasta atrás de si todos os homens, e diante de si uma inumerável multidão.33 Lievi gli sono le zolle del suo riposo! Trae dietro di sé tutti gli uomini, come, prima di lui, altri senza numero.
34 Como pois me consolais em vão, tendo-se visto que as vossas respostas se opõem à verdade?34 Perché dunque mi date un vano conforto? Delle vostre risposte non resta che inganno!»