Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Livre des Proverbes 22


font
BIBLES DES PEUPLESNEW AMERICAN BIBLE
1 Mieux que de grandes richesses, un nom respecté; mieux que l’or et l’argent, être bien estimé!1 A good name is more desirable than great riches, and high esteem, than gold and silver.
2 Le riche et le pauvre ont ceci en commun: Yahvé les a faits l’un et l’autre.2 Rich and poor have a common bond: the LORD is the maker of them all.
3 L’homme avisé voit venir le malheur et se met à l’abri; les niais vont de l’avant et ils le paient.3 The shrewd man perceives evil and hides, while simpletons continue on and suffer the penalty.
4 La récompense de l’humilité, c’est la crainte de Yahvé, la richesse, l’honneur et la vie.4 The reward of humility and fear of the LORD is riches, honor and life.
5 Sur le chemin du pervers sont les épines et les pièges; qui s’en éloigne se met en sûreté.5 Thorns and snares are on the path of the crooked; he who would safeguard his life will shun them.
6 Montre à l’enfant le chemin à suivre; même en vieillissant il s’y tiendra.6 Train a boy in the way he should go; even when he is old, he will not swerve from it.
7 Le riche domine sur le pauvre, le débiteur est sous la coupe de son créancier.7 The rich rule over the poor, and the borrower is the slave of the lender.
8 Qui sème l’injustice récolte le malheur, le pouvoir des violents sera brisé.8 He who sows iniquity reaps calamity, and the rod destroys his labors.
9 Qui regarde avec bienveillance sera béni: il a su partager son pain avec le pauvre.9 The kindly man will be blessed, for he gives of his sustenance to the poor.
10 Chasse le railleur et la dispute s’en ira; les querelles et les injures s’apaiseront.10 Expel the arrogant man and discord goes out; strife and insult cease.
11 Yahvé aime les cœurs droits, celui qui parle avec souci du bien, le roi le prendra pour ami.11 The LORD loves the pure of heart; the man of winning speech has the king for his friend.
12 Yahvé sait reconnaître le savoir, mais il démasque les discours pervers.12 The eyes of the LORD safeguard knowledge, but he defeats the projects of the faithless.
13 Le paresseux dit: “Il y a un lion dehors, si je sors je serai dévoré!”13 The sluggard says, "A lion is outside; in the streets I might be slain."
14 La bouche d’une adultère est une fosse profonde; il faut être abandonné de Yahvé pour y tomber.14 The mouth of the adulteress is a deep pit; he with whom the LORD is angry will fall into it.
15 La sottise est ancrée au cœur de l’enfant; la discipline et les corrections l’en délivreront.15 Folly is close to the heart of a child, but the rod of discipline will drive it far from him.
16 Opprimez le pauvre, vous le faites progresser, donnez à un riche, vous lui faites du tort.16 He who oppresses the poor to enrich himself will yield up his gains to the rich as sheer loss.
17 Ouvre tes oreilles, écoute mes paroles, sois attentif à mes enseignements.17 The sayings of the wise: Incline your ear, and hear my words, and apply your heart to my doctrine;
18 Garde-les, ils seront doux à tes entrailles, et tu les trouveras prêts sur tes lèvres.18 For it will be well if you keep them in your bosom, if they all are ready on your lips.
19 Je veux que tu mettes ta confiance en Yahvé:19 That your trust may be in the LORD, I make known to you the words of Amen-em-Ope.
20 voilà pourquoi je t’ai écrit ces 30 maximes, pour te conseiller et t’avertir,20 Have I not written for you the "Thirty," with counsels and knowledge,
21 pour que tu connaisses la vérité, et que tu puisses répondre avec sûreté à qui t’interrogera.21 To teach you truly how to give a dependable report to one who sends you?
22 Ne dépouille pas le pauvre parce qu’il est pauvre, et ne condamne pas le malheureux.22 Injure not the poor because they are poor, nor crush the needy at the gate;
23 Car Yahvé prendra leur parti et se fera l’oppresseur de leurs oppresseurs.23 For the LORD will defend their cause, and will plunder the lives of those who plunder them.
24 Ne te lie pas à un homme colérique, ne fréquente pas quelqu’un d’emporté:24 Be not friendly with a hotheaded man, nor the companion of a wrathful man,
25 tu pourrais prendre leurs manières, et tu y risquerais ta vie.25 Lest you learn his ways, and get yourself into a snare.
26 Ne sois pas de ceux qui s’engagent à la légère et qui donnent des garanties sur un prêt;26 Be not one of those who give their hand in pledge, of those who become surety for debts;
27 si tu n’as pas de quoi rembourser, on te prendra ton lit en te laissant sur le sol.27 For if you have not the means to pay, your bed will be taken from under you.
28 Laisse la borne que tes pères ont posée là où elle a toujours été.28 Remove not the ancient landmark which your fathers set up.
29 Vois-tu un homme qui sait se démener? Il entrera au service des rois, il ne restera pas au service de gens obscurs.29 You see a man skilled at his work? He will stand in the presence of kings; he will not stand in the presence of obscure men.