1 Mieux que de grandes richesses, un nom respecté; mieux que l’or et l’argent, être bien estimé! | 1 Le renom l'emporte sur de grandes richesses, la faveur, sur l'or et l'argent.
|
2 Le riche et le pauvre ont ceci en commun: Yahvé les a faits l’un et l’autre. | 2 Riche et pauvre se rencontrent, Yahvé les a faits tous les deux.
|
3 L’homme avisé voit venir le malheur et se met à l’abri; les niais vont de l’avant et ils le paient. | 3 L'homme avisé voit le malheur et se cache, les niais passent outre, à leurs dépens.
|
4 La récompense de l’humilité, c’est la crainte de Yahvé, la richesse, l’honneur et la vie. | 4 Le fruit de l'humilité, c'est la crainte de Yahvé, la richesse, l'honneur et la vie.
|
5 Sur le chemin du pervers sont les épines et les pièges; qui s’en éloigne se met en sûreté. | 5 Epines et pièges sur le chemin du pervers, qui tient à la vie s'en éloigne.
|
6 Montre à l’enfant le chemin à suivre; même en vieillissant il s’y tiendra. | 6 Instruis le jeune homme selon ses dispositions, devenu vieux, il ne s'en détournera pas.
|
7 Le riche domine sur le pauvre, le débiteur est sous la coupe de son créancier. | 7 Le riche domine les pauvres, du créancier l'emprunteur est esclave.
|
8 Qui sème l’injustice récolte le malheur, le pouvoir des violents sera brisé. | 8 Qui sème l'injustice récolte le malheur et le bâton de sa colère disparaîtra.
|
9 Qui regarde avec bienveillance sera béni: il a su partager son pain avec le pauvre. | 9 L'homme bienveillant sera béni, car il donne de son pain au pauvre.
|
10 Chasse le railleur et la dispute s’en ira; les querelles et les injures s’apaiseront. | 10 Chasse le railleur et la querelle cessera, procès et mépris s'apaiseront.
|
11 Yahvé aime les cœurs droits, celui qui parle avec souci du bien, le roi le prendra pour ami. | 11 Celui qui aime les coeurs purs, qui a la grâce sur les lèvres, a le roi pour ami.
|
12 Yahvé sait reconnaître le savoir, mais il démasque les discours pervers. | 12 Les yeux de Yahvé protègent le savoir, mais il confond les discours du traître.
|
13 Le paresseux dit: “Il y a un lion dehors, si je sors je serai dévoré!” | 13 Le paresseux dit: "Il y a un lion dehors! dans la rue je vais être tué!"
|
14 La bouche d’une adultère est une fosse profonde; il faut être abandonné de Yahvé pour y tomber. | 14 Fosse profonde, la bouche des étrangères: celui que Yahvé réprouve y tombe.
|
15 La sottise est ancrée au cœur de l’enfant; la discipline et les corrections l’en délivreront. | 15 La folie est ancrée au coeur du jeune homme, le fouet de l'instruction l'en délivre.
|
16 Opprimez le pauvre, vous le faites progresser, donnez à un riche, vous lui faites du tort. | 16 Opprimer un pauvre, c'est l'enrichir, donner au riche, c'est l'appauvrir.
|
17 Ouvre tes oreilles, écoute mes paroles, sois attentif à mes enseignements. | 17 Prête l'oreille, entends les paroles des sages, à mon savoir applique ton coeur,
|
18 Garde-les, ils seront doux à tes entrailles, et tu les trouveras prêts sur tes lèvres. | 18 car il y aura plaisir à les garder au-dedans de toi, à les avoir toutes assurées sur tes lèvres.
|
19 Je veux que tu mettes ta confiance en Yahvé: | 19 Pour qu'en Yahvé soit ta confiance, je veux t'instruire aujourd'hui, toi aussi.
|
20 voilà pourquoi je t’ai écrit ces 30 maximes, pour te conseiller et t’avertir, | 20 N'ai-je pas écrit pour toi 30 chapitres de conseils et de science,
|
21 pour que tu connaisses la vérité, et que tu puisses répondre avec sûreté à qui t’interrogera. | 21 pour te faire connaître la certitude des paroles vraies et que tu rapportes des paroles sûres à quit'enverra?
|
22 Ne dépouille pas le pauvre parce qu’il est pauvre, et ne condamne pas le malheureux. | 22 Ne dépouille pas le faible, car il est faible, et n'opprime pas à la porte le pauvre,
|
23 Car Yahvé prendra leur parti et se fera l’oppresseur de leurs oppresseurs. | 23 car Yahvé épouse leur querelle et ravit à leurs ravisseurs la vie.
|
24 Ne te lie pas à un homme colérique, ne fréquente pas quelqu’un d’emporté: | 24 Ne te lie pas avec un homme emporté, ne va pas avec un homme irascible,
|
25 tu pourrais prendre leurs manières, et tu y risquerais ta vie. | 25 de peur que tu n'apprennes ses manières et n'y trouves un piège pour ta vie.
|
26 Ne sois pas de ceux qui s’engagent à la légère et qui donnent des garanties sur un prêt; | 26 Ne sois pas de ceux qui topent dans la main, qui se portent garants pour dettes;
|
27 si tu n’as pas de quoi rembourser, on te prendra ton lit en te laissant sur le sol. | 27 si tu n'as pas de quoi t'acquitter, on prendra ton lit de dessous toi.
|
28 Laisse la borne que tes pères ont posée là où elle a toujours été. | 28 Ne déplace pas la borne antique que posèrent tes pères.
|
29 Vois-tu un homme qui sait se démener? Il entrera au service des rois, il ne restera pas au service de gens obscurs. | 29 Vois-tu un homme preste à sa besogne? Au service des rois il se tiendra, il ne se tiendra pas auservice des gens obscurs.
|