Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 7


font
BIBLES DES PEUPLESNEW JERUSALEM
1 Complainte de David, qu’il chanta à Yahvé au sujet de Kouch de Benjamin.1 [Lament Of David Which he sang to Yahweh about Cush the Benjaminite] Yahweh my God, I takerefuge in you, save me from al my pursuers and rescue me,
2 Seigneur, mon Dieu, tu es mon refuge, sauve-moi du persécuteur, délivre-moi.2 or he wil savage me like a lion, carry me off with no one to rescue me.
3 Comme un lion, il voudrait me déchirer, m’emporter sans que personne me délivre.3 Yahweh my God, if I have done this: if injustice has stained my hands,
4 Seigneur, mon Dieu, qu’ai-je fait de mal? L’argent a-t-il sali mes mains?4 if I have repaid my al y with treachery or spared one who attacked me unprovoked,
5 Ai-je rendu le mal à mes bienfaiteurs? Ai-je fait tort sans raison à mon adversaire?5 may an enemy hunt me down and catch me, may he trample my life into the ground and crush my vitalparts into the dust.Pause
6 Que l’ennemi alors me poursuive et m’atteigne, qu’il me jette à terre sans vie, et piétine mes entrailles dans la poussière.6 Arise, Yahweh, in your anger, rise up against the arrogance of my foes. Awake, my God, you demandjudgement.
7 Lève-toi, Seigneur, montre ta colère, dresse-toi face à la rage de l’adversaire, réveille-toi, ô Dieu, ordonne le jugement.7 Let the assembly of nations gather round you; return above it on high!
8 Que les peuples ensemble se rangent autour de toi, et toi, là-haut, tu siégeras au-dessus d’eux8 (Yahweh judges the nations.) Judge me, Yahweh, as my uprightness and my integrity deserve.
9 car tu es le Seigneur, le juge des nations. Juge-moi, Seigneur, vois que je suis juste et reconnais mon innocence.9 Put an end to the malice of the wicked, make the upright stand firm, you who discern hearts and minds,God the upright.
10 Mets un terme au mal et aux méchants et affermis le juste, car tu sondes les reins et les cœurs: tu es un Dieu juste.10 God is a shield that protects me, saving the honest of heart.
11 Dieu est mon bouclier, il sauve les cœurs droits.11 God is an upright judge, slow to anger, but a God at al times threatening
12 Dieu est un juste juge, un Dieu toujours prêt à frapper.12 for those who wil not repent. Let the enemy whet his sword, draw his bow and make ready;
13 Reprenez-vous, sinon il aiguise l’épée, il bande son arc et il vise,13 but he is making ready instruments of death for himself and tipping his arrows with fire;
14 il y ajuste des armes de mort, des flèches enflammées.14 look at him: pregnant with malice, conceiving spite, he gives birth to treachery.
15 Voyez l’homme qui porte le mal en son sein: il a conçu la malchance, il enfantera l’échec.15 He digs a trap, scoops it out, but he fal s into the snare he made himself.
16 Il a creusé la fosse, il l’a faite profonde, il tombera dans le trou qu’il a fait.16 His spite recoils on his own head, his brutality falls back on his own skul .
17 La malchance reviendra sur sa tête, sa violence lui retombera sur le crâne.17 I thank Yahweh for his saving justice. I sing to the name of the Most High.
18 Je célébrerai le Seigneur car il est juste, je jouerai ma musique pour le nom du Très-Haut.