Livre des Psaumes 140
1234567891011121314151617181920212224252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLES DES PEUPLES | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 Au maître de chant. Psaume de David. | 1 [Für den Chormeister. Ein Psalm Davids.] |
2 Délivre-moi, Seigneur, de l’homme mauvais, garde-moi des violents | 2 Rette mich, Herr, vor bösen Menschen, vor gewalttätigen Leuten schütze mich! |
3 qui méditent le mal en leur cœur, et tout le jour incitent à la guerre. | 3 Denn sie sinnen in ihrem Herzen auf Böses, jeden Tag schüren sie Streit. |
4 Ils ont aiguisé leur langue comme le serpent, un venin de vipère est caché sous leur langue. | 4 Wie die Schlangen haben sie scharfe Zungen und hinter den Lippen Gift wie die Nattern. [Sela] |
5 Garde-moi, Seigneur, de la main du méchant et protège-moi du violent, quand il s’apprête à faire trébucher mes pas. | 5 Behüte mich, Herr, vor den Händen der Frevler, vor gewalttätigen Leuten schütze mich, die darauf sinnen, mich zu Boden zu stoßen. |
6 Des insolents m’ont caché un filet, ils ont tendu des lacets à mes pieds, ils m’ont posé des pièges au bord du sentier. | 6 Hochmütige legen mir heimlich Schlingen, Böse spannen ein Netz aus, stellen mir Fallen am Wegrand. [Sela] |
7 Et j’ai dit au Seigneur: “C’est toi mon Dieu, entends ma voix, Seigneur, quand je t’appelle. | 7 Ich sage zum Herrn: Du bist mein Gott. Vernimm, o Herr, mein lautes Flehen! |
8 Tu es puissant pour me sauver, Seigneur, toi qui couvres ma tête au jour du combat. | 8 Herr, mein Gebieter, meine starke Hilfe, du beschirmst mein Haupt am Tag des Kampfes. |
9 Ne donne pas au méchant, Seigneur, ce qu’il a désiré, ne laisse pas aboutir ses plans. | 9 Herr, erfülle nicht die Wünsche des Frevlers, lass seine Pläne nicht gelingen! [Sela] |
10 Que mes assiégeants ne puissent relever la tête, accablés par les maux qu’ils me préparaient. | 10 Die mich umzingeln, sollen das Haupt nicht erheben; die Bosheit ihrer Lippen treffe sie selbst. |
11 Que Dieu leur envoie sa pluie de charbons ardents, puis qu’il les jette au gouffre, qu’ils n’en ressortent pas! | 11 Er lasse glühende Kohlen auf sie regnen, er stürze sie hinab in den Abgrund, sodass sie nie wieder aufstehn. |
12 Que le pays les rejette avec leurs mensonges, que le mal sans trêve pourchasse les violents! | 12 Der Verleumder soll nicht bestehen im Land, den Gewalttätigen treffe das Unglück Schlag auf Schlag. |
13 Je sais que le Seigneur défend l’opprimé, il fera justice aux pauvres. | 13 Ich weiß, der Herr führt die Sache des Armen, er verhilft den Gebeugten zum Recht. |
14 Les justes célébreront ton Nom, les hommes droits jouiront de ta présence. | 14 Deinen Namen preisen nur die Gerechten; vor deinem Angesicht dürfen nur die Redlichen bleiben. |