Псалмів 26
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139141142143144145146147148149150
Буття
Вихід
Левіт
Числа
Второзаконня
Ісуса Навина
Суддів
Рути
І Самуїла
ІІ Самуїла
І Царів
ІІ Царів
І Хронік
ІІ Хронік
Езри
Неємії
Товита
Юдити
Естери
1Mac
2Mac
Йова
Псалмів
Приповідок
Проповідник
Пісня Пісень
Мудрости
Сирах
Ісая
Єремія
Плач Єремії
Лист Єремії
Єзекиїл
Даниїл
Осій
Йоіл
Амос
Авдій
Йона
Міхей
Наум
Авакум
Софонія
Аггей
Захарій
Малахія
Матей
Марко
Лука
Іван
Діяння Апостолів
Римлян
І Корінтян
ІІ Корінтян
Галатів
Ефесян
Филип’ян
Колосян
І Солунян
І Солунян
І Тимотея
ІI Тимотея
Тита
Филимона
Євреїв
Якова
І Петра
ІI Петра
І Івана
ІІ Івана
ІІІ Івана
Юди
Одкровення
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Біблія | JERUSALEM |
---|---|
1 Давида. Обстань за мою справу, Господи, бо я ходив невинно і, на Господа поклавшись, не хитався. | 1 De David. Justice pour moi, Yahvé, moi j'ai marché en mon intégrité, je m'appuie sur Yahvé et nedévie pas. |
2 Випробуй мене, Господи, вивідай мене, випробуй, немов вогнем, моє нутро й моє серце. | 2 Scrute-moi, Yahvé, éprouve-moi, passe au feu mes reins et mon coeur: |
3 Бо милість твоя перед очима в мене і я ходжу по твоїй правді. | 3 j'ai devant les yeux ton amour et je marche en ta vérité. |
4 З людьми лукавими я не сідаю, і не пристаю з підступними. | 4 Je n'ai pas été m'asseoir avec le fourbe, chez l'hypocrite je ne veux entrer; |
5 Я ненавиджу зборище злочинців і з грішниками не сідаю. | 5 j'ai détesté le parti des méchants, avec l'impie je ne veux m'asseoir. |
6 В невинності я мию руки і навколо жертовника твого, о Господи, обходжу, | 6 Je lave mes mains en l'innocence et tourne autour de ton autel, Yahvé, |
7 щоб оповісти хвалу вголос і розповісти усі твої чуда. | 7 faisant retentir l'action de grâces, énonçant toutes tes merveilles; |
8 Люблю, о Господи, оселю твого дому, місце перебування твоєї слави. | 8 Yahvé, j'aime la beauté de ta maison et le lieu du séjour de ta gloire. |
9 Не губи з грішниками мою душу і моє життя з кровожерами, | 9 Ne joins pas mon âme aux égarés ni ma vie aux hommes de sang; |
10 руки яких на злочин готові і десниця яких повна хабарів. | 10 ils ont dans les mains l'infamie, leur droite est pleine de profits. |
11 Я ж у моїй невинності ходжу; спаси мене і зглянься на мене. | 11 Pour moi je veux marcher en mon intégrité, rachète-moi, pitié pour moi; |
12 Нога моя стоїть на рівнім місці, благословлятиму я Господа на зборах. | 12 mon pied se tient en droit chemin, je te bénis, Yahvé, dans les assemblées. |