SCRUTATIO

Lunedi, 24 novembre 2025 - Santi Martiri Vietnamiti ( Letture di oggi)

Mądrość Syracha 7


font
Biblia TysiącleciaBIBBIA VOLGARE
1 Nie czyń zła, aby cię zło nie pochłonęło.1 Non fare male, e il male non ti piglierae.
2 Odstąp od nieprawości, a ona odstąpi od ciebie.2 Pàrtiti dal malvagio, e li mali si partiranno da te.
3 Synu, nie siej [przestępstw] w bruzdy niesprawiedliwości, a nie będziesz żął jej siedmiokrotnych plonów.3 Non seminare mali nelli solchi d' ingiustizia, e non li mieterai sette per uno.
4 Nie szukaj u Pana władzy ani u króla zaszczytnego miejsca!4 Non domandare dall' uomo il ducato, nè dal re la sedia dello onore.
5 Nie usprawiedliwiaj się przed Panem i nie staraj się uchodzić za mądrego przed królem!5 Non ti giustificherai dinanzi da Dio, però ch' egli è conoscitore del cuore; e non volerti mostrare savio appresso il re.
6 Nie staraj się być sędzią, bo może nie zdołasz wykorzenić niesprawiedliwości lub zlękniesz się oblicza władcy i dasz zgorszenie, wbrew swej uczciwości.6 Non volere diventare giudice, se tu non puoi per le tue bontadi rompere le iniquitadi acciò che tu non impaurisca dalla faccia del potente, e metta scandalo nella tua levità.
7 Nie występuj przeciw ludowi miasta ani nie uniżaj się przed pospólstwem!7 E non peccare nella moltitudine della (tua) cittade, nè non ti mescolare infra il popolo.
8 Nie dodawaj ponownie grzechu do grzechu, albowiem i za jeden nie będziesz wolny od kary.8 E non legare insieme doppi peccati; però che tu non saresti sanza peccato.
9 Nie mów: Wejrzy na wielką liczbę mych darów i kiedy złożę ofiarę Bogu Najwyższemu, przyjmie ją.9 E non essere pusillanimo nell' anima tua.
10 Niech ci nie zabraknie ufności w czasie twej modlitwy i nie zaniedbuj czynić jałmużny!10 Non dispregiare d' adorare e di fare limosina.
11 Nie naśmiewaj się z człowieka, który w duszy jest rozgoryczony, jest bowiem Ktoś, kto poniża ale i wywyższa.11 Non dire: nella moltitudine Iddio guarderà il numero de' miei meriti, e la misericordia sua riceverae me offendente a Dio altissimo.
12 Przeciw bratu nie uprawiaj kłamstwa ani nie czyń podobnie wobec przyjaciela!12 Non dileggiare l' uomo nell' amaritudine dell' anima sua; Domenedio riguardatore è colui il quale umilia ed esalta.
13 Nie mów żadnego kłamstwa, albowiem trwanie w nim wcale nie prowadzi do dobrego.13 Non amare la bugia contro al fratello tuo; nè contro allo amico farai lo somigliante.
14 Na zgromadzeniu starszych nie bądź gadatliwy, a w modlitwie swej nie powtarzaj [tylko] słów!14 Non dire ogni dì bugia; il dire continuo bugia non è buono.
15 Nie czuj wstrętu do pracy uciążliwej i do uprawy roli, której Twórcą jest Najwyższy.15 Non essere pieno di parole nella moltitudine de' preti, e non reiterare la parola nel tuo dire.
16 Nie doliczaj siebie do mnóstwa grzeszników, pamiętaj, że gniew karzący nie zwleka.16 Non odiare le faticose opere, e l'agricoltura [che] fu da Dio trovata.
17 Upokórz bardzo swą duszę, albowiem karą dla bezbożnych ogień i robak.17 Non ti gittare nella moltitudine de' non ammaestrati.
18 Nie wymieniaj przyjaciela za pieniądze ani brata prawdziwego za złoto z Ofiru.18 Ricordati dell' ira (di Dio), però che non tarderà.
19 Nie odchodź od żony mądrej i dobrej, albowiem miłość jej cenniejsza niż złoto.19 Umilia molto l'animo tuo; però che la vendetta della carne ne viene incontro alli rei in fuoco e in vermi.
20 Nie krzywdź sługi rzetelnie pracującego ani najemnika oddającego się zajęciu z całej duszy!20 Non fallire contro allo amico che ti recherae in guardia pecunia; nè per oro ti dispartirai dal tuo fratello carissimo.
21 Dusza twa niech miłuje rozumnego sługę i nie pozbawiaj go wolności!21 Non ti partire dalla savia femina e buona, la quale t'è venuta in parte nel timore di Dio; la grazia della onestade di colei è sopra tutto oro.
22 Posiadasz stada? Doglądaj ich, a jeśli masz z nich pożytek, niech zostaną przy tobie!22 Non offenderai il servo operante nella veritade, nè il mercenario dante l'anima sua.
23 Masz dzieci? Wychowuj je, zginaj im karki od młodości!23 Il savio servo sia amato da te, quasi come l'anima tua; non li fraudare la libertade, e non lo lasciare povero.
24 Córki posiadasz? Czuwaj nad ich ciałem, a nie uśmiechaj się do nich!24 Tu hai bestie? attendi a quelle; e s'elle ti sono utili, persèverino appo teszon out ah al fons)
25 Wydaj za mąż córkę, a dokonasz wielkiego dzieła, ale daj ją mądremu mężowi!25 Se tu hai figliuoli, ammaestragli (che sieno ubbidienti), e fiaccali dalla loro puerizia.
26 Masz żonę według twego upodobania, nie odrzucaj jej, ale znienawidzonej nie obdarzaj zaufaniem.26 Se tu hai figliuole, guarda il corpo loro, e non mostrare loro la faccia tua allegra.
27 Z całego serca czcij swego ojca, a boleści rodzicielki nie zapominaj!27 Dà la figliuola tua a marito, e averai fatta grande opera; e dàlla ad uomo savio.
28 Pamiętaj, że oni cię zrodzili, a cóż im zwrócisz za to, co oni tobie dali?28 Se tu averai moglie secondo l'anima tua, non la cacciare; e non ti commettere tutto a quella che è da avere in odio.
29 Z całej swej duszy czcij Pana i szanuj Jego kapłanów!29 Onora il padre tuo, e non dimenticare il pianto della madre tua.
30 Z całej siły miłuj Tego, co cię stworzył, i nie porzucaj sług Jego ołtarza!30 Ricordati che se non fosse per coloro, tu non saresti nato; e fa che tu rimeriti coloro, sì come eglino te.
31 Bój się Pana i oddawaj cześć kapłanowi, oddaj cześć mu należną, jak ci nakazano: pierwociny z ofiary przebłagalnej, dar łopatek z ofiary oczyszczenia i pierwociny rzeczy świętych.31 In tutta l'anima tua temi Iddio, e santifica li sacerdoti suoi.
32 Wyciągnij rękę do ubogiego, aby twoje błogosławieństwo było pełne.32 In ogni tua forza ama colui che fece te, e non abbandonare li ministri suoi.
33 Miej dar łaskawy dla każdego, kto żyje, nawet umarłym nie odmawiaj oznak przywiązania!33 Onora Iddio con tutta l'anima tua, e onora li sacerdoti (suoi); e ispurga te colla tua fatica.
34 Nie usuwaj się od płaczących i smuć się ze smucącymi!34 Dà a loro la parte delle primizie, sì come è comandamento a te; e pùrgati della negligenza tua con poche cose.
35 Nie ociągaj się z odwiedzeniem chorego człowieka, albowiem za to będą cię miłować.35 Offeri a Dio il frutto della tua fatica, e il sacrificio della santificazione, e' principii de' santi.
36 We wszystkich sprawach pamiętaj o swym kresie, a nigdy nie zgrzeszysz.36 E porgi la mano tua al povero, acciò che si compia la preghiera tua e la benedizione tua.
37 La grazia del dato in conspetto d' ogni vivente, e non dinegare la grazia al morto.
38 Non fallire a coloro che piangono nella consolazione, e va con coloro che amano.
39 Non t'incresca di visitare lo infermo; con queste opere ti confermerai in dilezione.
40 In tutte le tue opere ti ricorderai della morte tua, e in eterno non peccherai.