SCRUTATIO

Sabato, 29 novembre 2025 - Nostra Signora del Dolore di Kibeho (Rwanda) ( Letture di oggi)

Mądrość Syracha 49


font
Biblia TysiącleciaEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Pamięć o Jozjaszu - to zmieszane kadzidło, przygotowane pracą tego, kto robi wonności; w ustach każdego jest słodka jak miód i jak muzyka na uczcie przy winie.1 El recuerdo de Josías es una mezcla de aromas preparada por el arte de un perfumista; es dulce como la miel al paladar, como música en medio de un banquete.
2 On osiągnął powodzenie w nawróceniu ludu i usunął obrzydliwość bezprawia.2 El siguió el buen camino convirtiendo al pueblo, y extirpó las abominaciones impías;
3 Kierował prosto do Pana swe serce, a w czasie bezprawia umocnił pobożność.3 dirigió su corazón hacia el Señor, y en tiempos impíos afianzó la piedad.
4 Oprócz Dawida, Ezechiasza i Jozjasza wszyscy dopuszczali się przestępstw, opuścili bowiem prawo Najwyższego. Królowie Judy zniknęli.4 A excepción de David, Ezequías y Josías, todos no hicieron más que prevaricar; por haber abandonado la Ley del Altísimo, los reyes de Judá fueron abandonados.
5 Dali bowiem moc swoją innym i chwałę swoją narodowi obcemu,5 Tuvieron que entregar su poder a otros, y su gloria a una nación extranjera.
6 który podpalił wybrane Miasto Przybytku i spustoszył jego ulice,6 Los enemigos incendiaron la ciudad elegida del Santuario y dejaron desiertas sus calles,
7 według słów Jeremiasza. Skrzywdzili go bowiem, jego, który już w łonie matki był poświęcony na proroka, aby wyrywał, tracił i niszczył, jak również budował i sadził.7 a causa de los malos tratos infligidos a Jeremías: a él, que fue consagrado profeta desde el seno materno para desarraigar, destruir y hacer perecer, pero también para edificar y plantar.
8 Ezechiel oglądał widzenie chwały, jakie okazał mu [Pan] na rydwanie cherubów.8 Ezequiel tuvo una visión de la Gloria, que Dios le mostró sobre el carro de los Querubines,
9 Wspominał On też o Hiobie, który trzymał się dróg sprawiedliwości.9 porque se acordó de los enemigos en la tempestad y favoreció a los que siguen el camino recto.
10 A kości dwunastu proroków niech wypuszczą pędy ze swego grobu, pocieszyli bowiem Jakuba i wybawili go niezawodną nadzieją.10 En cuanto a los doce Profetas, que sus huesos reflorezcan desde su tumba, porque ellos consolaron a Jacob y lo libraron por la fidelidad y la esperanza.
11 Jakże sławić mamy Zorobabela, który jest jak sygnet na prawej ręce,11 ¿Cómo enaltecer a Zorobabel, que fue como un anillo en la mano derecha,
12 również i Jozuego, syna Josadaka, którzy za dni swoich zbudowali Dom - wznieśli święty Przybytek Panu, przeznaczony do wiecznej chwały.12 y a Josué, hijo de Josedec? En sus días, ellos reconstruyeron la Casa y levantaron el Templo consagrado al Señor, destinado a una gloria eterna.
13 Pamięć o Nehemiaszu w wielkiej jest cenie! On nam podniósł mury rozwalone, postawił bramy i zasuwy i odnowił nasze domy.13 También es grande el recuerdo de Nehemías él fue quien levantó nuestros muros en ruinas, el puso puertas y cerrojos y reconstruyó nuestras casas.
14 Nie było drugiego spośród stworzonych na ziemi jak Henoch, on bowiem z ziemi został uniesiony.14 Nadie en la tierra fue creado igual a Henoc, porque él fue arrebatado de la tierra.
15 Nie narodził się żaden mąż taki jak Józef, zwierzchnik braci, podpora ludu, którego zwłoki doznały takiej opieki.15 Tampoco nació ningún hombre como José, jefe de sus hermanos, sostén de su pueblo; sus huesos fueron tratados con respeto.
16 Sem i Set cieszą się chwałą wśród ludzi, a ponad wszystkimi żyjącymi stworzeniami - Adam.16 Sem y Set fueron glorificados entre los hombres, pero por encima de toda criatura viviente está Adán.