SCRUTATIO

Mercoledi, 15 ottobre 2025 - Santa Teresa d´Avila ( Letture di oggi)

Księga Psalmów 33


font
Biblia TysiącleciaSAGRADA BIBLIA
1 Sprawiedliwi, wołajcie radośnie na cześć Pana, prawym przystoi pieśń chwały.1 Exultai no Senhor, ó justos, pois aos retos convém o louvor.
2 Sławcie Pana na cytrze, śpiewajcie Mu przy harfie o dziesięciu strunach.2 Celebrai o Senhor com a cítara, entoai-lhe hinos na harpa de dez cordas.
3 Śpiewajcie Jemu pieśń nową, pełnym głosem pięknie Mu śpiewajcie!3 Cantai-lhe um cântico novo, acompanhado de instrumentos de música,
4 Bo słowo Pana jest prawe, a każde Jego dzieło niezawodne.4 porque a palavra do Senhor é reta, em todas as suas obras resplandece a fidelidade:
5 On miłuje prawo i sprawiedliwość: ziemia jest pełna łaskawości Pańskiej.5 ele ama a justiça e o direito, da bondade do Senhor está cheia a terra.
6 Przez słowo Pana powstały niebiosa i wszystkie ich zastępy przez tchnienie ust Jego.6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e pelo sopro de sua boca todo o seu exército.
7 On gromadzi wody morskie jak w worze: oceany umieszcza w zbiornikach.7 Ele junta as águas do mar como num odre, e em reservatórios encerra as ondas.
8 Niech cała ziemia boi się Pana i niech się Go lękają wszyscy mieszkańcy świata!8 Tema ao Senhor toda a terra; reverenciem-no todos os habitantes do globo.
9 Bo On przemówił, a wszystko powstało; On rozkazał, a zaczęło istnieć.9 Porque ele disse e tudo foi feito, ele ordenou e tudo existiu.
10 Pan udaremnia zamiary narodów; wniwecz obraca zamysły ludów.10 O Senhor desfaz os planos das nações pagãs, reduz a nada os projetos dos povos.
11 Zamiar Pana trwa na wieki; zamysły Jego serca - poprzez pokolenia.11 Só os desígnios do Senhor permanecem eternamente e os pensamentos de seu coração por todas as gerações.
12 Szczęśliwy lud, którego Bogiem jest Pan - naród, który On wybrał na dziedzictwo dla siebie.12 Feliz a nação que tem o Senhor por seu Deus, e o povo que ele escolheu para sua herança.
13 Pan patrzy z nieba, widzi wszystkich synów ludzkich.13 O Senhor olha dos céus, vê todos os filhos dos homens.
14 Spogląda z miejsca, gdzie przebywa, na wszystkich mieszkańców ziemi:14 Do alto de sua morada observa todos os habitantes da terra,
15 On, który ukształtował każdemu z nich serce, On, który zważa na wszystkie ich czyny.15 ele que formou o coração de cada um e está atento a cada uma de suas ações.
16 Nie uratuje króla liczne wojsko ani wojownika nie ocali wielka siła.16 Não vence o rei pelo numeroso exército, nem se livra o guerreiro pela grande força.
17 W koniu zwodniczy ratunek i mimo wielkiej swej siły nie umknie.17 O cavalo não é penhor de vitória, nem salva pela sua resistência.
18 Oto oczy Pana nad tymi, którzy się Go boją, nad tymi, co ufają Jego łasce,18 Eis os olhos do Senhor pousados sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua bondade,
19 aby ocalił ich życie od śmierci i żywił ich w czasie głodu.19 a fim de livrar-lhes a alma da morte e nutri-los no tempo da fome.
20 Dusza nasza wyczekuje Pana, On jest naszą pomocą i tarczą.20 Nossa alma espera no Senhor, porque ele é nosso amparo e nosso escudo.
21 W Nim przeto raduje się nasze serce, ufamy Jego świętemu imieniu.21 Nele, pois, se alegra o nosso coração, em seu santo nome confiamos.
22 Niech nas ogarnie łaska Twoja Panie, według ufności pokładanej w Tobie!22 Seja-nos manifestada, Senhor, a vossa misericórdia, como a esperamos de vós.