SCRUTATIO

Domenica, 30 novembre 2025 - Sant´ Andrea apostolo ( Letture di oggi)

Księga Psalmów 19


font
Biblia TysiącleciaDOUAI-RHEIMS
1 Kierownikowi chóru. Psalm. Dawidowy.1 Unto the end. A psalm for David.
2 Niebiosa głoszą chwałę Boga, dzieło rąk Jego nieboskłon obwieszcza.2 The heavens shew forth the glory of God, and the firmament declareth the work of his hands.
3 Dzień dniowi głosi opowieść, a noc nocy przekazuje wiadomość.3 Day to day uttereth speech, and night to night sheweth knowledge.
4 Nie jest to słowo, nie są to mowy, których by dźwięku nie usłyszano;4 There are no speeches nor languages, where their voices are not heard.
5 ich głos się rozchodzi na całą ziemię i aż po krańce świata ich mowy. Tam słońcu namiot wystawił,5 Their sound hath gone forth into all the earth: and their words unto the ends of the world.
6 i ono wychodzi jak oblubieniec ze swej komnaty, weseli się jak olbrzym, co drogę przebiega.6 He hath set his tabernacle in the sun: and he, as a bridegroom coming out of his bride chamber, Hath rejoiced as a giant to run the way:
7 Ono wschodzi na krańcu nieba, a jego obieg aż po krańce niebios, i nic się nie schroni przed jego żarem.7 His going out is from the end of heaven, And his circuit even to the end thereof: and there is no one that can hide himself from his heat.
8 Prawo Pana doskonałe - krzepi ducha; świadectwo Pana niezawodne - poucza prostaczka;8 The law of the Lord is unspotted, converting souls: the testimony of the Lord is faithful, giving wisdom to little ones.
9 nakazy Pana słuszne - radują serce; przykazanie Pana jaśnieje i oświeca oczy;9 The justices of the Lord are right, rejoicing hearts: the commandment of the Lord is lightsome, enlightening the eyes.
10 bojaźń Pańska szczera, trwająca na wieki; sądy Pańskie prawdziwe, wszystkie razem są słuszne.10 The fear of the Lord is holy, enduring for ever and ever: the judgments of the Lord are true, justified in themselves.
11 Cenniejsze niż złoto, niż złoto najczystsze, a słodsze od miodu płynącego z plastra.11 More to be desired than gold and many precious stones: and sweeter than honey and the honeycomb.
12 Chociaż Twój sługa na nie uważa, w ich przestrzeganiu zysk jest wielki,12 For thy servant keepeth them, and in keeping them there is a great reward.
13 kto jednak dostrzega swoje błędy? Oczyść mnie od tych, które są skryte przede mną.13 Who can understand sins? from my secret ones cleanse me, O Lord:
14 Także od pychy broń swojego sługę, niech nie panuje nade mną! Wtedy będę bez skazy i wolny od wielkiego występku.14 and from those of others spare thy servant. If they shall have no dominion over me, then shall I be without spot: and I shall be cleansed from the greatest sin.
15 Niech znajdą uznanie słowa ust moich i myśli mego serca u Ciebie, Panie, moja Skało i mój Zbawicielu!15 And the words of my mouth shall be such as may please: and the meditation of my heart always in thy sight. O Lord, my helper, and my redeemer.