SCRUTATIO

Domenica, 30 novembre 2025 - Sant´ Andrea apostolo ( Letture di oggi)

Księga Psalmów 19


font
Biblia TysiącleciaKING JAMES BIBLE
1 Kierownikowi chóru. Psalm. Dawidowy.1 The heavens declare the glory of God; and the firmament sheweth his handywork.
2 Niebiosa głoszą chwałę Boga, dzieło rąk Jego nieboskłon obwieszcza.2 Day unto day uttereth speech, and night unto night sheweth knowledge.
3 Dzień dniowi głosi opowieść, a noc nocy przekazuje wiadomość.3 There is no speech nor language, where their voice is not heard.
4 Nie jest to słowo, nie są to mowy, których by dźwięku nie usłyszano;4 Their line is gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun,
5 ich głos się rozchodzi na całą ziemię i aż po krańce świata ich mowy. Tam słońcu namiot wystawił,5 Which is as a bridegroom coming out of his chamber, and rejoiceth as a strong man to run a race.
6 i ono wychodzi jak oblubieniec ze swej komnaty, weseli się jak olbrzym, co drogę przebiega.6 His going forth is from the end of the heaven, and his circuit unto the ends of it: and there is nothing hid from the heat thereof.
7 Ono wschodzi na krańcu nieba, a jego obieg aż po krańce niebios, i nic się nie schroni przed jego żarem.7 The law of the LORD is perfect, converting the soul: the testimony of the LORD is sure, making wise the simple.
8 Prawo Pana doskonałe - krzepi ducha; świadectwo Pana niezawodne - poucza prostaczka;8 The statutes of the LORD are right, rejoicing the heart: the commandment of the LORD is pure, enlightening the eyes.
9 nakazy Pana słuszne - radują serce; przykazanie Pana jaśnieje i oświeca oczy;9 The fear of the LORD is clean, enduring for ever: the judgments of the LORD are true and righteous altogether.
10 bojaźń Pańska szczera, trwająca na wieki; sądy Pańskie prawdziwe, wszystkie razem są słuszne.10 More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold: sweeter also than honey and the honeycomb.
11 Cenniejsze niż złoto, niż złoto najczystsze, a słodsze od miodu płynącego z plastra.11 Moreover by them is thy servant warned: and in keeping of them there is great reward.
12 Chociaż Twój sługa na nie uważa, w ich przestrzeganiu zysk jest wielki,12 Who can understand his errors? cleanse thou me from secret faults.
13 kto jednak dostrzega swoje błędy? Oczyść mnie od tych, które są skryte przede mną.13 Keep back thy servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me: then shall I be upright, and I shall be innocent from the great transgression.
14 Także od pychy broń swojego sługę, niech nie panuje nade mną! Wtedy będę bez skazy i wolny od wielkiego występku.14 Let the words of my mouth, and the meditation of my heart, be acceptable in thy sight, O LORD, my strength, and my redeemer.
15 Niech znajdą uznanie słowa ust moich i myśli mego serca u Ciebie, Panie, moja Skało i mój Zbawicielu!