Numeri 29
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| VULGATA | Библия Синодальный перевод |
|---|---|
| 1 Mensis etiam septimi prima dies venerabilis et sancta erit vobis. Omne opus servile non facietis in ea, quia dies clangoris est et tubarum. | 1 И в седьмой месяц, в первый [день] месяца, да будет у вас священное собрание; никакой работы не работайте; пусть будет [это] у вас день трубного звука; |
| 2 Offeretisque holocaustum in odorem suavissimum Domino, vitulum de armento unum, arietem unum, et agnos anniculos immaculatos septem : | 2 и приносите всесожжение в приятное благоухание Господу: одного тельца, одного овна, семь однолетних агнцев, без порока, |
| 3 et in sacrificiis eorum, similæ oleo conspersæ tres decimas per singulos vitulos, duas decimas per arietem, | 3 и при них в приношение хлебное пшеничной муки, смешанной с елеем, три десятых части [ефы] на тельца, две десятых части [ефы] на овна, |
| 4 unam decimam per agnum, qui simul sunt agni septem : | 4 и одну десятую часть [ефы] на каждого из семи агнцев, |
| 5 et hircum pro peccato, qui offertur in expiationem populi, | 5 и одного козла в жертву за грех, для очищения вас, |
| 6 præter holocaustum calendarum cum sacrificiis suis, et holocaustum sempiternum cum libationibus solitis : eisdem cæremoniis offeretis in odorem suavissimum incensum Domino. | 6 сверх новомесячного всесожжения и хлебного приношения его, и [сверх] постоянного всесожжения и хлебного приношения его, и возлияний их, по уставу, в приятное благоухание Господу. |
| 7 Decima quoque dies mensis hujus septimi erit vobis sancta atque venerabilis, et affligetis animas vestras : omne opus servile non facietis in ea. | 7 И в десятый [день] сего седьмого месяца пусть будет у вас священное собрание: смиряйте [тогда] души ваши и никакого дела не делайте; |
| 8 Offeretisque holocaustum Domino in odorem suavissimum, vitulum de armento unum, arietem unum, agnos anniculos immaculatos septem : | 8 и приносите всесожжение Господу в приятное благоухание: одного тельца, одного овна, семь однолетних агнцев; без порока пусть будут они у вас; |
| 9 et in sacrificiis eorum similæ oleo conspersæ tres decimas per singulos vitulos, duas decimas per arietem, | 9 и при них в приношение хлебное пшеничной муки, смешанной с елеем, три десятых части [ефы] на тельца, две десятых части [ефы] на овна, |
| 10 decimam decimæ per agnos singulos, qui sunt simul agni septem : | 10 и по десятой части [ефы] на каждого из семи агнцев, |
| 11 et hircum pro peccato, absque his quæ offerri pro delicto solent in expiationem, et holocaustum sempiternum, cum sacrificio et libaminibus eorum. | 11 и одного козла в жертву за грех, сверх жертвы за грех, [приносимой в день] очищения, и [сверх] всесожжения постоянного и хлебного приношения его, и возлияния их. |
| 12 Quintadecima vero die mensis septimi, quæ vobis sancta erit atque venerabilis, omne opus servile non facietis in ea, sed celebrabitis solemnitatem Domino septem diebus. | 12 И в пятнадцатый день седьмого месяца пусть будет у вас священное собрание; никакой работы не работайте и празднуйте праздник Господень семь дней; |
| 13 Offeretisque holocaustum in odorem suavissimum Domino, vitulos de armento tredecim, arietes duos, agnos anniculos immaculatos quatuordecim : | 13 и приносите всесожжение, жертву, приятное благоухание Господу: тринадцать тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев; без порока пусть будут они; |
| 14 et in libamentis eorum, similæ oleo conspersæ tres decimas per vitulos singulos, qui sunt simul vituli tredecim, et duas decimas arieti uno, id est, simul arietibus duobus, | 14 и при них в приношение хлебное пшеничной муки, смешанной с елеем, три десятых части [ефы] на каждого из тринадцати тельцов, две десятых части [ефы] на каждого из двух овнов, |
| 15 et decimam decimæ agnis singulis, qui sunt simul agni quatuordecim : | 15 и по десятой части [ефы] на каждого из четырнадцати агнцев, |
| 16 et hircum pro peccato, absque holocausto sempiterno, et sacrificio, et libamine ejus. | 16 и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения его и возлияния его. |
| 17 In die altero offeretis vitulos de armento duodecim, arietes duos, agnos anniculos immaculatos quatuordecim : | 17 И во второй день двенадцать тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока, |
| 18 sacrificiaque et libamina singulorum, per vitulos, et arietes, et agnos rite celebrabitis : | 18 и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу, |
| 19 et hircum pro peccato, absque holocausto sempiterno, sacrificioque et libamine ejus. | 19 и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния их. |
| 20 Die tertio offeretis vitulos undecim, arietes duos, agnos anniculos immaculatos quatuordecim : | 20 И в третий день одиннадцать тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока, |
| 21 sacrificiaque et libamina singulorum, per vitulos, et arietes, et agnos rite celebrabitis : | 21 и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу, |
| 22 et hircum pro peccato, absque holocausto sempiterno, sacrificioque et libamine ejus. | 22 и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его. |
| 23 Die quarto offeretis vitulos decem, arietes duos, agnos anniculos immaculatos quatuordecim : | 23 И в четвертый день десять тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока, |
| 24 sacrificiaque et libamina singulorum, per vitulos, et arietes, et agnos rite celebrabitis : | 24 и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу, |
| 25 et hircum pro peccato, absque holocausto sempiterno, sacrificioque ejus et libamine. | 25 и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его. |
| 26 Die quinto offeretis vitulos novem, arietes duos, agnos anniculos immaculatos quatuordecim : | 26 И в пятый день девять тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока, |
| 27 sacrificiaque et libamina singulorum, per vitulos, et arietes, et agnos rite celebrabitis : | 27 и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу, |
| 28 et hircum pro peccato, absque holocausto sempiterno, sacrificioque ejus et libamine. | 28 и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его. |
| 29 Die sexto offeretis vitulos octo, arietes duos, agnos anniculos immaculatos quatuordecim : | 29 И в шестой день восемь тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока, |
| 30 sacrificiaque et libamina singulorum, per vitulos, et arietes, et agnos rite celebrabitis : | 30 и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу, |
| 31 et hircum pro peccato, absque holocausto sempiterno, sacrificioque ejus et libamine. | 31 и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его. |
| 32 Die septimo offeretis vitulos septem, et arietes duos, agnos anniculos immaculatos quatuordecim : | 32 И в седьмой день семь тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока, |
| 33 sacrificiaque et libamina singulorum, per vitulos, et arietes, et agnos rite celebrabitis : | 33 и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу, |
| 34 et hircum pro peccato, absque holocausto sempiterno, sacrificioque ejus et libamine. | 34 и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его. |
| 35 Die octavo, qui est celeberrimus, omne opus servile non facietis, | 35 В восьмой день пусть будет у вас отдание праздника; никакой работы не работайте; |
| 36 offerentes holocaustum in odorem suavissimum Domino, vitulum unum, arietem unum, agnos anniculos immaculatos septem : | 36 и приносите всесожжение, жертву, приятное благоухание Господу: одного тельца, одного овна, семь однолетних агнцев, без порока, |
| 37 sacrificiaque et libamina singulorum, per vitulos, et arietes, et agnos rite celebrabitis : | 37 и при них приношение хлебное и возлияние для тельца, овна и агнцев по числу их, по уставу, |
| 38 et hircum pro peccato, absque holocausto sempiterno, sacrificioque ejus et libamine. | 38 и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и приношения хлебного и возлияния его. |
| 39 Hæc offeretis Domino in solemnitatibus vestris : præter vota et oblationes spontaneas in holocausto, in sacrificio, in libamine, et in hostiis pacificis. | 39 Приносите это Господу в праздники ваши, сверх [приносимых] вами, по обету или по усердию, всесожжений ваших и хлебных приношений ваших, и возлияний ваших и мирных жертв ваших. |
| 40 (30-1) И пересказал Моисей сынам Израилевым все, что повелел Господь Моисею. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ