Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Numeri 29


font
VULGATANEW AMERICAN BIBLE
1 Mensis etiam septimi prima dies venerabilis et sancta erit vobis. Omne opus servile non facietis in ea, quia dies clangoris est et tubarum.1 "On the first day of the seventh month you shall hold a sacred assembly, and do no sort of work; it shall be a day on which you sound the trumpet.
2 Offeretisque holocaustum in odorem suavissimum Domino, vitulum de armento unum, arietem unum, et agnos anniculos immaculatos septem :2 You shall offer as a sweet-smelling holocaust to the LORD one bullock, one ram, and seven unblemished yearling lambs,
3 et in sacrificiis eorum, similæ oleo conspersæ tres decimas per singulos vitulos, duas decimas per arietem,3 with their cereal offerings of fine flour mixed with oil; offering three tenths of an ephah for the bullock, two tenths for the ram,
4 unam decimam per agnum, qui simul sunt agni septem :4 and one tenth for each of the seven lambs.
5 et hircum pro peccato, qui offertur in expiationem populi,5 Moreover, one goat shall be offered as a sin offering in atonement for yourselves.
6 præter holocaustum calendarum cum sacrificiis suis, et holocaustum sempiternum cum libationibus solitis : eisdem cæremoniis offeretis in odorem suavissimum incensum Domino.6 These are to be offered in addition to the ordinary new-moon holocaust with its cereal offering, and in addition to the established holocaust with its cereal offering, together with the libations prescribed for them, as a sweet-smelling oblation to the LORD.
7 Decima quoque dies mensis hujus septimi erit vobis sancta atque venerabilis, et affligetis animas vestras : omne opus servile non facietis in ea.7 "On the tenth day of this seventh month you shall hold a sacred assembly, and mortify yourselves, and do no sort of work.
8 Offeretisque holocaustum Domino in odorem suavissimum, vitulum de armento unum, arietem unum, agnos anniculos immaculatos septem :8 You shall offer as a sweet-smelling holocaust to the LORD one bullock, one ram, and seven yearling lambs that you are sure are unblemished,
9 et in sacrificiis eorum similæ oleo conspersæ tres decimas per singulos vitulos, duas decimas per arietem,9 with their cereal offerings of fine flour mixed with oil; offering three tenths of an ephah for the bullock, two tenths for the ram,
10 decimam decimæ per agnos singulos, qui sunt simul agni septem :10 and one tenth for each of the seven lambs.
11 et hircum pro peccato, absque his quæ offerri pro delicto solent in expiationem, et holocaustum sempiternum, cum sacrificio et libaminibus eorum.11 Moreover, one goat shall be sacrificed as a sin offering. These are to be offered in addition to the atonement sin offering, the established holocaust with its cereal offering, and their libations.
12 Quintadecima vero die mensis septimi, quæ vobis sancta erit atque venerabilis, omne opus servile non facietis in ea, sed celebrabitis solemnitatem Domino septem diebus.12 "On the fifteenth day of the seventh month you shall hold a sacred assembly, and do no sort of work; then, for seven days following, you shall celebrate a pilgrimage feast to the LORD.
13 Offeretisque holocaustum in odorem suavissimum Domino, vitulos de armento tredecim, arietes duos, agnos anniculos immaculatos quatuordecim :13 You shall offer as a sweet-smelling holocaust to the LORD thirteen bullocks, two rams, and fourteen yearling lambs that are unblemished,
14 et in libamentis eorum, similæ oleo conspersæ tres decimas per vitulos singulos, qui sunt simul vituli tredecim, et duas decimas arieti uno, id est, simul arietibus duobus,14 with their cereal offerings of fine flour mixed with oil; offering three tenths of an ephah for each of the thirteen bullocks, two tenths for each of the two rams,
15 et decimam decimæ agnis singulis, qui sunt simul agni quatuordecim :15 and one tenth for each of the fourteen lambs.
16 et hircum pro peccato, absque holocausto sempiterno, et sacrificio, et libamine ejus.16 Moreover, one goat shall be sacrificed as a sin offering. These are to be offered in addition to the established holocaust with its cereal offering and libation.
17 In die altero offeretis vitulos de armento duodecim, arietes duos, agnos anniculos immaculatos quatuordecim :17 "On the second day you shall offer twelve bullocks, two rams, and fourteen unblemished yearling lambs,
18 sacrificiaque et libamina singulorum, per vitulos, et arietes, et agnos rite celebrabitis :18 with their cereal offerings and libations as prescribed for the bullocks, rams and lambs in proportion to their number,
19 et hircum pro peccato, absque holocausto sempiterno, sacrificioque et libamine ejus.19 as well as one goat for a sin offering, besides the established holocaust with its cereal offering and libation.
20 Die tertio offeretis vitulos undecim, arietes duos, agnos anniculos immaculatos quatuordecim :20 "On the third day you shall offer eleven bullocks, two rams, and fourteen unblemished yearling lambs,
21 sacrificiaque et libamina singulorum, per vitulos, et arietes, et agnos rite celebrabitis :21 with their cereal offerings and libations as prescribed for the bullocks, rams and lambs in proportion to their number,
22 et hircum pro peccato, absque holocausto sempiterno, sacrificioque et libamine ejus.22 as well as one goat for a sin offering, besides the established holocaust with its cereal offering and libation.
23 Die quarto offeretis vitulos decem, arietes duos, agnos anniculos immaculatos quatuordecim :23 "On the fourth day you shall offer ten bullocks, two rams, and fourteen unblemished yearling lambs,
24 sacrificiaque et libamina singulorum, per vitulos, et arietes, et agnos rite celebrabitis :24 with their cereal offerings and libations as prescribed for the bullocks, rams and lambs in proportion to their number,
25 et hircum pro peccato, absque holocausto sempiterno, sacrificioque ejus et libamine.25 as well as one goat for a sin offering, besides the established holocaust with its cereal offering and libation.
26 Die quinto offeretis vitulos novem, arietes duos, agnos anniculos immaculatos quatuordecim :26 "On the fifth day you shall offer nine bullocks, two rams, and fourteen unblemished yearling lambs,
27 sacrificiaque et libamina singulorum, per vitulos, et arietes, et agnos rite celebrabitis :27 with their cereal offerings and libations as prescribed for the bullocks, rams and lambs in proportion to their number,
28 et hircum pro peccato, absque holocausto sempiterno, sacrificioque ejus et libamine.28 as well as one goat for a sin offering, besides the established holocaust with its cereal offering and libation.
29 Die sexto offeretis vitulos octo, arietes duos, agnos anniculos immaculatos quatuordecim :29 "On the sixth day you shall offer eight bullocks, two rams, and fourteen unblemished yearling lambs,
30 sacrificiaque et libamina singulorum, per vitulos, et arietes, et agnos rite celebrabitis :30 with their cereal offerings and libations as prescribed for the bullocks, rams and lambs in proportion to their number,
31 et hircum pro peccato, absque holocausto sempiterno, sacrificioque ejus et libamine.31 as well as one goat for a sin offering, besides the established holocaust with its cereal offering and libation.
32 Die septimo offeretis vitulos septem, et arietes duos, agnos anniculos immaculatos quatuordecim :32 "On the seventh day you shall offer seven bullocks, two rams, and fourteen unblemished yearling lambs,
33 sacrificiaque et libamina singulorum, per vitulos, et arietes, et agnos rite celebrabitis :33 with their cereal offerings and libations as prescribed for the bullocks, rams and lambs in proportion to their number,
34 et hircum pro peccato, absque holocausto sempiterno, sacrificioque ejus et libamine.34 as well as one goat for a sin offering, besides the established holocaust with its cereal offering and libation.
35 Die octavo, qui est celeberrimus, omne opus servile non facietis,35 "On the eighth day you shall hold a solemn meeting, and do no sort of work.
36 offerentes holocaustum in odorem suavissimum Domino, vitulum unum, arietem unum, agnos anniculos immaculatos septem :36 You shall offer up in holocaust as a sweet-smelling oblation to the LORD one bullock, one ram, and seven unblemished yearling lambs,
37 sacrificiaque et libamina singulorum, per vitulos, et arietes, et agnos rite celebrabitis :37 with their cereal offerings and libations as prescribed for the bullocks, rams and lambs in proportion to their number,
38 et hircum pro peccato, absque holocausto sempiterno, sacrificioque ejus et libamine.38 as well as one goat for a sin offering, besides the established holocaust with its cereal offering and libation.
39 Hæc offeretis Domino in solemnitatibus vestris : præter vota et oblationes spontaneas in holocausto, in sacrificio, in libamine, et in hostiis pacificis.39 "These are the offerings you shall make to the LORD on your festivals, besides whatever holocausts, cereal offerings, libations, and peace offerings you present as your votive or freewill offerings."