Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Levítivo 11


font
VULGATAMODERN HEBREW BIBLE
1 Locutusque est Dominus ad Moysen et Aaron, dicens :1 וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר אלהם
2 Dicite filiis Israël : Hæc sunt animalia quæ comedere debetis de cunctis animantibus terræ :2 דברו אל בני ישראל לאמר זאת החיה אשר תאכלו מכל הבהמה אשר על הארץ
3 omne quod habet divisam ungulam, et ruminat in pecoribus, comedetis.3 כל מפרסת פרסה ושסעת שסע פרסת מעלת גרה בבהמה אתה תאכלו
4 Quidquid autem ruminat quidem, et habet ungulam, sed non dividit eam, sicut camelus et cetera, non comedetis illud, et inter immunda reputabitis.4 אך את זה לא תאכלו ממעלי הגרה וממפריסי הפרסה את הגמל כי מעלה גרה הוא ופרסה איננו מפריס טמא הוא לכם
5 Chœrogryllus qui ruminat, ungulamque non dividit, immundus est.5 ואת השפן כי מעלה גרה הוא ופרסה לא יפריס טמא הוא לכם
6 Lepus quoque : nam et ipse ruminat, sed ungulam non dividit.6 ואת הארנבת כי מעלת גרה הוא ופרסה לא הפריסה טמאה הוא לכם
7 Et sus : qui cum ungulam dividat, non ruminat.7 ואת החזיר כי מפריס פרסה הוא ושסע שסע פרסה והוא גרה לא יגר טמא הוא לכם
8 Horum carnibus non vescemini, nec cadavera contingetis, quia immunda sunt vobis.
8 מבשרם לא תאכלו ובנבלתם לא תגעו טמאים הם לכם
9 Hæc sunt quæ gignuntur in aquis, et vesci licitum est : omne quod habet pinnulas et squamas, tam in mari quam in fluminibus et stagnis, comedetis.9 את זה תאכלו מכל אשר במים כל אשר לו סנפיר וקשקשת במים בימים ובנחלים אתם תאכלו
10 Quidquid autem pinnulas et squamas non habet, eorum quæ in aquis moventur et vivunt, abominabile vobis,10 וכל אשר אין לו סנפיר וקשקשת בימים ובנחלים מכל שרץ המים ומכל נפש החיה אשר במים שקץ הם לכם
11 execrandumque erit : carnes eorum non comedetis, et morticina vitabitis.11 ושקץ יהיו לכם מבשרם לא תאכלו ואת נבלתם תשקצו
12 Cuncta quæ non habent pinnulas et squamas in aquis, polluta erunt.
12 כל אשר אין לו סנפיר וקשקשת במים שקץ הוא לכם
13 Hæc sunt quæ de avibus comedere non debetis, et vitanda sunt vobis : aquilam, et gryphem, et haliæetum,13 ואת אלה תשקצו מן העוף לא יאכלו שקץ הם את הנשר ואת הפרס ואת העזניה
14 et milvum ac vulturem juxta genus suum,14 ואת הדאה ואת האיה למינה
15 et omne corvini generis in similitudinem suam,15 את כל ערב למינו
16 struthionem, et noctuam, et larum, et accipitrem juxta genus suum :16 ואת בת היענה ואת התחמס ואת השחף ואת הנץ למינהו
17 bubonem, et mergulum, et ibin,17 ואת הכוס ואת השלך ואת הינשוף
18 et cygnum, et onocrotalum, et porphyrionem,18 ואת התנשמת ואת הקאת ואת הרחם
19 herodionem, et charadrion juxta genus suum, upupam quoque, et vespertilionem.
19 ואת החסידה האנפה למינה ואת הדוכיפת ואת העטלף
20 Omne de volucribus quod graditur super quatuor pedes, abominabile erit vobis.20 כל שרץ העוף ההלך על ארבע שקץ הוא לכם
21 Quidquid autem ambulat quidem super quatuor pedes, sed habet longiora retro crura, per quæ salit super terram,21 אך את זה תאכלו מכל שרץ העוף ההלך על ארבע אשר לא כרעים ממעל לרגליו לנתר בהן על הארץ
22 comedere debetis, ut est bruchus in genere suo, et attacus atque ophiomachus, ac locusta, singula juxta genus suum.22 את אלה מהם תאכלו את הארבה למינו ואת הסלעם למינהו ואת החרגל למינהו ואת החגב למינהו
23 Quidquid autem ex volucribus quatuor tantum habet pedes, execrabile erit vobis :23 וכל שרץ העוף אשר לו ארבע רגלים שקץ הוא לכם
24 et quicumque morticina eorum tetigerit, polluetur, et erit immundus usque ad vesperum :24 ולאלה תטמאו כל הנגע בנבלתם יטמא עד הערב
25 et si necesse fuerit ut portet quippiam horum mortuum, lavabit vestimenta sua, et immundus erit usque ad occasum solis.25 וכל הנשא מנבלתם יכבס בגדיו וטמא עד הערב
26 Omne animal quod habet quidem ungulam, sed non dividit eam, nec ruminat, immundum erit : et qui tetigerit illud, contaminabitur.26 לכל הבהמה אשר הוא מפרסת פרסה ושסע איננה שסעת וגרה איננה מעלה טמאים הם לכם כל הנגע בהם יטמא
27 Quod ambulat super manus ex cunctis animantibus, quæ incedunt quadrupedia, immundum erit : qui tetigerit morticina eorum, polluetur usque ad vesperum.27 וכל הולך על כפיו בכל החיה ההלכת על ארבע טמאים הם לכם כל הנגע בנבלתם יטמא עד הערב
28 Et qui portaverit hujuscemodi cadavera, lavabit vestimenta sua, et immundus erit usque ad vesperum : quia omnia hæc immunda sunt vobis.28 והנשא את נבלתם יכבס בגדיו וטמא עד הערב טמאים המה לכם
29 Hæc quoque inter polluta reputabuntur de his quæ moventur in terra, mustela et mus et crocodilus, singula juxta genus suum,29 וזה לכם הטמא בשרץ השרץ על הארץ החלד והעכבר והצב למינהו
30 mygale, et chamæleon, et stellio, et lacerta, et talpa.
30 והאנקה והכח והלטאה והחמט והתנשמת
31 Omnia hæc immunda sunt. Qui tetigerit morticina eorum, immundus erit usque ad vesperum :31 אלה הטמאים לכם בכל השרץ כל הנגע בהם במתם יטמא עד הערב
32 et super quod ceciderit quidquam de morticinis eorum, polluetur, tam vas ligneum et vestimentum, quam pelles et cilicia : et in quocumque fit opus, tingentur aqua, et polluta erunt usque ad vesperum, et sic postea mundabuntur.32 וכל אשר יפל עליו מהם במתם יטמא מכל כלי עץ או בגד או עור או שק כל כלי אשר יעשה מלאכה בהם במים יובא וטמא עד הערב וטהר
33 Vas autem fictile, in quod horum quidquam intro cecidit, polluetur, et idcirco frangendum est.33 וכל כלי חרש אשר יפל מהם אל תוכו כל אשר בתוכו יטמא ואתו תשברו
34 Omnis cibus, quem comedetis, si fusa fuerit super eum aqua, immundus erit : et omne liquens quod bibitur de universo vase, immundum erit.34 מכל האכל אשר יאכל אשר יבוא עליו מים יטמא וכל משקה אשר ישתה בכל כלי יטמא
35 Et quidquid de morticinis hujuscemodi ceciderit super illud, immundum erit : sive clibani, sive chytropodes, destruentur, et immundi erunt.35 וכל אשר יפל מנבלתם עליו יטמא תנור וכירים יתץ טמאים הם וטמאים יהיו לכם
36 Fontes vero et cisternæ, et omnis aquarum congregatio munda erit. Qui morticinum eorum tetigerit, polluetur.36 אך מעין ובור מקוה מים יהיה טהור ונגע בנבלתם יטמא
37 Si ceciderit super sementem, non polluet eam.37 וכי יפל מנבלתם על כל זרע זרוע אשר יזרע טהור הוא
38 Si autem quispiam aqua sementem perfuderit, et postea morticinis tacta fuerit, illico polluetur.38 וכי יתן מים על זרע ונפל מנבלתם עליו טמא הוא לכם
39 Si mortuum fuerit animal, quod licet vobis comedere, qui cadaver ejus tetigerit, immundus erit usque ad vesperum :39 וכי ימות מן הבהמה אשר היא לכם לאכלה הנגע בנבלתה יטמא עד הערב
40 et qui comederit ex eo quippiam, sive portaverit, lavabit vestimenta sua, et immundus erit usque ad vesperum.40 והאכל מנבלתה יכבס בגדיו וטמא עד הערב והנשא את נבלתה יכבס בגדיו וטמא עד הערב
41 Omne quod reptat super terram, abominabile erit, nec assumetur in cibum.41 וכל השרץ השרץ על הארץ שקץ הוא לא יאכל
42 Quidquid super pectus quadrupes graditur, et multos habet pedes, sive per humum trahitur, non comedetis, quia abominabile est.42 כל הולך על גחון וכל הולך על ארבע עד כל מרבה רגלים לכל השרץ השרץ על הארץ לא תאכלום כי שקץ הם
43 Nolite contaminare animas vestras, nec tangatis quidquam eorum, ne immundi sitis.43 אל תשקצו את נפשתיכם בכל השרץ השרץ ולא תטמאו בהם ונטמתם בם
44 Ego enim sum Dominus Deus vester : sancti estote, quia ego sanctus sum. Ne polluatis animas vestras in omni reptili quod movetur super terram.44 כי אני יהוה אלהיכם והתקדשתם והייתם קדשים כי קדוש אני ולא תטמאו את נפשתיכם בכל השרץ הרמש על הארץ
45 Ego enim sum Dominus, qui eduxi vos de terra Ægypti, ut essem vobis in Deum. Sancti eritis, quia ego sanctus sum.45 כי אני יהוה המעלה אתכם מארץ מצרים להית לכם לאלהים והייתם קדשים כי קדוש אני
46 Ista est lex animantium ac volucrum, et omnis animæ viventis, quæ movetur in aqua, et reptat in terra,46 זאת תורת הבהמה והעוף וכל נפש החיה הרמשת במים ולכל נפש השרצת על הארץ
47 ut differentias noveritis mundi et immundi, et sciatis quid comedere et quid respuere debeatis.47 להבדיל בין הטמא ובין הטהר ובין החיה הנאכלת ובין החיה אשר לא תאכל