Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Ecclesiastes 3


font
VULGATASMITH VAN DYKE
1 Omnia tempus habent,
et suis spatiis transeunt universa sub cælo.
1 لكل شيء زمان ولكل امر تحت السموات وقت.
2 Tempus nascendi, et tempus moriendi ;
tempus plantandi, et tempus evellendi quod plantatum est.
2 للولادة وقت وللموت وقت. للغرس وقت ولقلع المغروس وقت.
3 Tempus occidendi, et tempus sanandi ;
tempus destruendi, et tempus ædificandi.
3 للقتل وقت وللشفاء وقت. للهدم وقت وللبناء وقت.
4 Tempus flendi, et tempus ridendi ;
tempus plangendi, et tempus saltandi.
4 للبكاء وقت وللضحك وقت. للنوح وقت وللرقص وقت.
5 Tempus spargendi lapides, et tempus colligendi,
tempus amplexandi, et tempus longe fieri ab amplexibus.
5 لتفريق الحجارة وقت ولجمع الحجارة وقت. للمعانقة وقت وللانفصال عن المعانقة وقت.
6 Tempus acquirendi, et tempus perdendi ;
tempus custodiendi, et tempus abjiciendi.
6 للكسب وقت وللخسارة وقت. للصيانة وقت وللطرح وقت.
7 Tempus scindendi, et tempus consuendi ;
tempus tacendi, et tempus loquendi.
7 للتمزيق وقت وللتخييط وقت للسكوت وقت وللتكلم وقت.
8 Tempus dilectionis, et tempus odii ;
tempus belli, et tempus pacis.
8 للحب وقت وللبغضة وقت. للحرب وقت وللصلح وقت.
9 Quid habet amplius homo de labore suo ?
9 فاي منفعة لمن يتعب مما يتعب به.
10 Vidi afflictionem quam dedit Deus filiis hominum,
ut distendantur in ea.
10 قد رأيت الشغل الذي اعطاه الله بني البشر ليشتغلوا به.
11 Cuncta fecit bona in tempore suo,
et mundum tradidit disputationi eorum,
ut non inveniat homo opus
quod operatus est Deus ab initio usque ad finem.
11 صنع الكل حسنا في وقته وايضا جعل الابدية في قلبهم التي بلاها لا يدرك الانسان العمل الذي يعمله الله من البداية الى النهاية.
12 Et cognovi quod non esset melius nisi lætari,
et facere bene in vita sua ;
12 عرفت انه ليس لهم خير الا ان يفرحوا ويفعلوا خيرا في حياتهم.
13 omnis enim homo qui comedit et bibit,
et videt bonum de labore suo,
hoc donum Dei est.
13 وايضا ان يأكل كل انسان ويشرب ويرى خيرا من كل تعبه فهو عطية الله.
14 Didici quod omnia opera quæ fecit Deus perseverent in perpetuum ;
non possumus eis quidquam addere, nec auferre,
quæ fecit Deus ut timeatur.
14 قد عرفت ان كل ما يعمله الله انه يكون الى الابد. لا شيء يزاد عليه ولا شيء ينقص منه وان الله عمله حتى يخافوا امامه.
15 Quod factum est, ipsum permanet ;
quæ futura sunt jam fuerunt,
et Deus instaurat quod abiit.
15 ما كان فمن القدم هو. وما يكون فمن القدم قد كان. والله يطلب ما قد مضى
16 Vidi sub sole in loco judicii impietatem,
et in loco justitiæ iniquitatem :
16 وايضا رايت تحت الشمس موضع الحق هناك الظلم وموضع العدل هناك الجور.
17 et dixi in corde meo :
Justum et impium judicabit Deus,
et tempus omnis rei tunc erit.
17 فقلت في قلبي الله يدين الصدّيق والشرير. لان لكل أمر ولكل عمل وقتا هناك.
18 Dixi in corde meo de filiis hominum,
ut probaret eos Deus,
et ostenderet similes esse bestiis.
18 قلت في قلبي من جهة امور بني البشر ان الله يمتحنهم ليريهم انه كما البهيمة هكذا هم.
19 Idcirco unus interitus est hominis et jumentorum,
et æqua utriusque conditio.
Sicut moritur homo,
sic et illa moriuntur.
Similiter spirant omnia,
et nihil habet homo jumento amplius :
cuncta subjacent vanitati,
19 لان ما يحدث لبني البشر يحدث للبهيمة وحادثة واحدة لهم. موت هذا كموت ذاك ونسمة واحدة للكل فليس للانسان مزية على البهيمة لان كليهما باطل.
20 et omnia pergunt ad unum locum.
De terra facta sunt,
et in terram pariter revertuntur.
20 يذهب كلاهما الى مكان واحد. كان كلاهما من التراب والى التراب يعود كلاهما.
21 Quis novit si spiritus filiorum Adam ascendat sursum,
et si spiritus jumentorum descendat deorsum ?
21 من يعلم روح بني البشر هل هي تصعد الى فوق وروح البهيمة هل هي تنزل الى اسفل الى الارض.
22 Et deprehendi nihil esse melius
quam lætari hominem in opere suo,
et hanc esse partem illius.
Quis enim eum adducet ut post se futura cognoscat ?
22 فرأيت انه لا شيء خير من ان يفرح الانسان باعماله لان ذلك نصيبه. لانه من يأتي به ليرى ما سيكون بعده